Translation of "will be charged" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Charged - translation : Will - translation : Will be charged - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You will certainly be charged with perjury, | Вы слышали, что сказал судья. |
These amounts will be charged to the subsequent financial period. | Эти суммы будут отнесены на счет следующего финансового периода. |
There will be a few days before you'll be charged with your duties. | Через несколько дней я решу, что вам поручить. |
An amount of 79,800 will be charged to extrabudgetary resources. 11B. | За счет внебюджетных ресурсов будут выделены ассигнования на сумму 79 800 долл. США. |
No commission fee will be charged for loading funds onto the card. | Никакой комиссии при внесении на карту денежных средств взиматься не будет. |
That then He has charged you with haply you will be godfearing.' | Это Он завещал вам, может быть, вы будете остерегаться (наказания Аллаха) (исполняя Его повеления и сторонясь того, что Он запретил)! |
That then He has charged you with haply you will be godfearing.' | Это Он завещал вам, может быть, вы будете богобоязненны! |
That then He has charged you with haply you will be godfearing.' | Он заповедал вам это, быть может, вы устрашитесь. |
That then He has charged you with haply you will be godfearing.' | Это то, что Аллах завещал вам, чтобы вы не отклонялись от Его заповедей истины и были богобоязненны и благочестивы . |
That then He has charged you with haply you will be godfearing.' | Это то, что Он заповедал вам. Может быть, вы будете богобоязненны . |
That then He has charged you with haply you will be godfearing.' | И это то, что Он вам заповедал, Чтоб вы благочестивы были. |
That then He has charged you with haply you will be godfearing.' | Вот то, что завещал Он вам может быть вы будете богобоязливы. |
Who will be the members of the organizational committee charged with establishing that body? | Кто войдет в состав организационного комитета, которому поручено создать этот орган? |
She should be charged with murder. | Она должна понести ответственность за убийство. |
In such a charged situation, there will always be hotheads, eager to pursue military options. | В подобной напр женной ситуации всегда будут горячие головы, выступающие за военное решение. |
You ought to be charged with murder. | Тебя нужно обвинить в убийстве. |
At the time of writing, it is unclear whether Riccio will be charged with any offense. | На время написания этой статьи остается неясным, будут ли предъявлены обвинения Риччио. |
Foreign buyers will be charged higher stamp duty when they buy a property in the UK | Иностранным покупателям будет назначен более высокий гербовый сбор при покупке недвижимости в Соединенном Королевстве |
When you send a telegram, brevity is essential because you will be charged for every word. | Когда вы отправляете телеграмму, очень важна лаконичность, потому что вам придётся платить за каждое слово. |
No one should be charged beyond his capacity. | Не возлагается на душу ничего, кроме возможного для нее. |
No one should be charged beyond his capacity. | Ни на одного человека не возлагается сверх его возможностей. |
No one should be charged beyond his capacity. | И не подвергайте мать огорчению за её ребёнка, давая на расходы меньше, чем полагается, и не лишайте её права держать ребёнка при себе. |
No hourly costs would be charged to UNIFIL. | Никакой оплаты на почасовой основе с ВСООНЛ взиматься не будет. |
You're not afraid you'll be charged with frivolity? | Ты не боишься, что за легкомыслие придется заплатить? |
Only where necessary will new procurement be undertaken (charged to existing mission budgets) to fill the gaps. | Новые закупки будут осуществляться лишь по мере необходимости для приобретения недостающего оборудования (и расходы будут относиться на бюджеты существующих миссий). |
The expenditures will be charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made. | Расходы будут покрываться за счет бюджетных ассигнований за периоды, когда производились фактические выплаты. ТАБЛИЦА 2 |
Thirty two other fraternity members, including Mr. Meng, will also be charged with assault hazing and criminal conspiracy. | Тридцать два других члена, включая м ра Менга, получат обвинение в насилии над новичком и преступном сговоре. |
Will people be charged and put in jail for up to seven years because of a flawed law? | Будут ли привлекать к ответственности людей и сажать в тюрьму на срок до семи лет из за некоректного закона? |
Obviously, premiums will be charged for complex transactions that require a lot of ana lytical skills and expert knowledge. | Очевидно, что за сложные операции, которые требуют ана литических навыков и знаний экспертов, будут взиматься премии. |
No hourly costs would be charged to UNIFIL quot . | Никакой оплаты на почасовой основе с ВСООНЛ взиматься не будет quot . |
The bill can be charged to the Ankara office. | Счёт можно отправить в офис конторы в Анкаре. |
Say, You will be taken away by the angel of death, who has been charged with you. Then you will be brought back to your Lord. | Скажи (о, Посланник) (этим многобожникам) Упокоит вас ангел смерти (забирая душу из тела, когда заканчивается жизненный срок), которому вы поручены, потом вы к вашему Господу (а не к кому то другому) (в День Воскрешения) будете возвращены (чтобы Он воздал вам за ваши деяния) . |
That then He has charged you with haply you will understand. | Это то, что было перечислено завещал Он вам, чтобы вы уразумели задумались (и воздержались от ослушания Аллаха)! |
That then He has charged you with haply you will remember. | Это завещал Он вам, может быть, вы вспомните (и возьмете себе назидание)! |
That then He has charged you with haply you will understand. | Это завещал Он вам, может быть, вы уразумеете! |
That then He has charged you with haply you will remember. | Это завещал Он вам, может быть, вы вспомните! |
That then He has charged you with haply you will remember. | Богословы также отмечали, что судья обязан не проявлять пристрастия к одной из тяжущихся сторон ни взглядом, ни словом. Будьте верны завету с Аллахом, который включает в себя все обязательства, возложенные Им на рабов, и договора, заключенные между рабами. |
That then He has charged you with haply you will understand. | И не приближайтесь к мерзким поступкам, явным или сокрытым. Не убивайте душу, которую Аллах запретил убивать, если только у вас нет на это права. |
That then He has charged you with haply you will remember. | Это заповедал вам Аллах, быть может, вы помяните назидание. |
That then He has charged you with haply you will understand. | Это ведь из самых скверных дел явных, когда об этом знают другие, и тайных, что видит только Аллах. Не убивайте душу, которую Аллах запретил убивать, за исключением тех случаев, когда у вас на это есть право (например, исполнение судебного приговора). |
That then He has charged you with haply you will remember. | Так завещал вам Аллах. Может быть, вы вспомните, что выполнение шариата в ваших интересах! |
That then He has charged you with haply you will understand. | Все это заповедал вам Аллах, быть может, вы образумитесь. |
That then He has charged you with haply you will remember. | Все это заповедал Вам Аллах, быть может, вы опомнитесь. |
That then He has charged you with haply you will understand. | И это то, что Он вам заповедал, Чтоб вы уразумели это. |
That then He has charged you with haply you will understand. | Вот то, что завещал Он вам может быть, вы будете рассудительны . |
Related searches : Will Get Charged - Can Be Charged - Should Be Charged - May Be Charged - Not Be Charged - Would Be Charged - Cannot Be Charged - Must Be Charged - To Be Charged - Be Fully Charged - Might Be Charged - Will Be