Translation of "claim on" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The claim preparers were often listed as the contact persons in the claim files and some claim files included attestations from the claim preparers opining on the merits of the claim. | Оформители претензий часто упоминались в претензионных досье в качестве контактных лиц, а в некоторые претензионные досье были включены свидетельства оформителей претензий с их мнением о существе претензии. |
It's a waiver on your claim. | Отказ от иска. |
I had no claim on him. | У меня нет к нему претензий. |
I got a claim on her. | Она моя. |
Iraq also provided comments on this claim. | Замечания по этой претензии представил и Ирак. |
I no longer have any claim on you. | И я больше ничего не буду требовать от тебя. |
Claim. | Acad. |
The fifth claim unit is for claim preparation costs. | b) Ущерб, причиненный лесам, или их истощение |
The claim | Жалоба |
Overlapping claim | В. Перекрывающиеся претензии |
Claim form | Форма претензии |
I'll have to see on what you base your claim. | Я хочу понять, на чём основаны Ваши претензии. |
On 14 April 2004, Iran submitted a proposal to amend Claim No. 5000287 by, inter alia, introducing three new claim units. | Иран рассчитывает заявленную сумму в размере 654 420 долл. |
At the request of Saudi Arabia, the secretariat incorporated that claim in the current claim (Claim No. 5000463). | Претензия 5000463 Другие природные ресурсы |
Attacks on the enclave of Bihac continue to claim civilian lives. | В результате нападений на Бихачский анклав продолжает гибнуть гражданское население. |
review by the Panel of the F3 claim filed by kuwait on behalf of the national committee History of the F3 claim | ПРОВЕДЕННОЕ ГРУППОЙ РАССМОТРЕНИЕ ПРЕТЕНЗИИ F3 , ПОДАННОЙ КУВЕЙТОМ ОТ ИМЕНИ НАЦИОНАЛЬНОГО КОМИТЕТА |
This claim was originally part of category F3 claim No. 5000194. | Рекомендованная компенсация |
A preposterous claim? | Абсурдное заявление? |
Eritrean Claim Line | Эритрейский вариант линии прохождения границы |
Ancestral land claim | Владение землей по праву наследования |
The Simms claim... | Участок Симмса... |
Jumpin' my claim? | Прискакал взглянуть на мой прииск? |
THE E2 CLAIM Background to the E2 claim The E2 claim in this instalment was initially filed in category D . | Претензия E2 в составе данной партии первоначально была подана по категории D . |
The Panel considers that this is a claim for claim preparation costs. | С учетом вычета суммы в размере 58 228 долл. |
The fourth claim will be subject to wild propaganda on both sides. | Четвертое заявление будет предметом бурной пропаганды с обеих сторон. |
The Committee considers that this claim should be examined on the merits. | Вместе с тем Комитет считает, что ухудшение состояния здоровья заявителя, которое может быть вызвано его депортацией, само по себе является недостаточным для обоснования его жалобы, которая поэтому считается неприемлемой. |
The Committee decides that this claim should be examined on its merits. | Комитет постановляет, что эта жалоба должна быть рассмотрена по ее существу. |
The Committee considers that this claim should be examined on the merits. | Комитет считает, что эту жалобу следует рассмотреть по существу. |
They now claim as victims more civilian non combatants on all continents. | Сейчас они порождают больше жертв среди гражданского невоюющего населения на всех континентах. |
I mean, I don't expect... Well, I have no claim on you. | я хочу сказать, что не рассчитываю... я ничего от теб не требую. |
The deferred part of claim No. 5000458 is reviewed as part of the second claim unit (terrestrial resources) of this claim. | Третья подпретензия Воздействие нефтяных пожаров |
The first claim unit is for reduction in crop yields and the second claim unit is for claim preparation costs. Claim No. 4002545 was originally in the E2 claims category. | Далее секретариату было поручено запросить у Кувейта информацию о шагах, предпринятых им для обеспечения того, чтобы эта претензия не дублировала, полностью или частично, любую другую претензию, которую Кувейт подал в Комиссию. |
Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim unit. Second claim unit Claim preparation costs Saudi Arabia seeks compensation in the amount of USD 5,874 for claim preparation costs. | Кроме того, по его утверждению, Кувейт не учитывает тот факт, что у разных пациентов продолжительность лечения неодинакова. |
On 20 August 2001, the secretariat severed the parts of claim No. 5000194 relating to these studies and assigned them to claim No. 5000453. | Рекомендации Группа по претензии 5000460 кратко охарактеризованы в таблице 11. |
In support of this claim, Turkey relies on the same facts and evidence which it submitted in support of its fourth F4 instalment claim. | Как следствие, Группа считает достоверность ИВЗ сомнительной. |
The claim comprises four claim units with an asserted value of USD 161,000,000. | ПРЕТЕНЗИИ ИСЛАМСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ИРАН |
Don t you claim democracy? | Разве вы не претендуете на демократию? |
(Aussies can't claim 'clanger'. | Австралийский словарь добавил 6000 популярных терминов. |
They claim they're Canadians. | Они утверждают, что они канадцы. |
UNCC claim No. 3012161 | Претензия ККООН 3012161 |
UNCC claim No. 3011290 | Претензия ККООН 3011290 |
UNCC claim No. 3011328 | Претензия ККООН 3011328 |
UNCC claim No. 3010941 | А. Претензия ККООН 3010941 |
UNCC claim No. 3011574 | В. Претензия ККООН 3011574 |
UNCC claim No. 3011731 | С. Претензия ККООН 3011731 |
Related searches : Claim On Compensation - Follow-on Claim - On This Claim - Claim On Payment - Claim On You - Claim On Insurance - Claim On Assets - On The Claim - Claim On Commission - Claim A Claim - Court Claim - Repayment Claim - Written Claim