Translation of "clout" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Asia s new clout holds tremendous promise.
Новое влияние Азии является довольно многообещающим.
Trade unions were given more clout.
Профсоюзы получили большее влияние.
Case law on UNCITRAL texts (CLOUT)
(ППТЮ)
7. Case law on UNCITRAL texts (CLOUT).
7. Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ.
V. CASE LAW ON UNCITRAL TEXTS (CLOUT)
V. ПРЕЦЕДЕНТНОЕ ПРАВО ПО ТЕКСТАМ ЮНСИТРАЛ (ППТЮ)
8. Case law on UNCITRAL texts (CLOUT).
8. Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ (ППТЮ).
VI. CASE LAW ON UNCITRAL TEXTS (CLOUT)
VI. ПРЕЦЕДЕНТНОЕ ПРАВО ПО ТЕКСТАМ ЮНСИТРАЛ (ППТЮ)
With rising economic power has come growing geopolitical clout.
С ростом экономической мощи пришел рост геополитического влияния.
I'll give him a clout with the frying pan.
Я бы ему принесла горсть палок.
My father has a lot of clout at city hall.
Мой отец имеет большое влияние в мэрии.
Issues 37 and 38 of CLOUT introduced several new features.
Начиная с выпусков 37 и 38 в ППТЮ появился ряд новых особенностей.
CLOUT documents are available on the UNCITRAL website (http www.uncitral.org).
Документы ППТЮ размещаются на веб сайте ЮНСИТРАЛ (http www.uncitral.org).
Issues 37 and 38 of CLOUT introduced several new features.
Начиная с 37 и 38, в выпусках ППТЮ появился ряд новых особенностей.
V. CASE LAW ON UNCITRAL TEXTS (CLOUT) . 274 285 50
V. ПРЕЦЕДЕНТНОЕ ПРАВО ПО ТЕКСТАМ ЮНСИТРАЛ (ППТЮ) . 274 285 54
VI. CASE LAW ON UNCITRAL TEXTS (CLOUT) . 202 207 41
VI. ПРЕЦЕДЕНТНОЕ ПРАВО ПО ТЕКСТАМ ЮНСИТРАЛ (ППТЮ). 202 207 42
But where the Middle East is concerned America always has real clout.
Но в вопросах, касающихся Ближнего Востока, Америка всегда имеет большое влияние.
Claims about AIPAC s clout have long shaped analysis of US foreign policy.
Рассуждения о влиятельности AIPAC уже давно определяют анализ американкой внешней политики.
Nonetheless, almost two decades of economic stagnation have eroded Japan s regional clout.
Тем не менее, почти два десятилетия экономического застоя подорвали региональное влияние Японии.
Japan recognized the link between political clout and science in the 1980 s.
Начиная с 80 ых гг. ХХ века Япония стала признавать связь между надёжностью политики и наукой.
When corruption hurts partners with that level of clout, it hurts you, too.
Когда коррупция наносит сильнейший ущерб вашим партнёрам, это коснётся и вас.
Some observers cite these episodes as evidence of decline in America s international clout.
Некоторые наблюдатели цитируют эти эпизоды как доказательство падения международного влияния Америки.
These examples reflect the same message America is losing clout around the world.
Эти примеры говорят об одном Америка теряет свое влияние в мире.
Along with their political clout, unions intellectual respectability is also experiencing a renaissance.
Наряду с ростом политического влияния, начинает возрождаться утраченное к профсоюзам доверие.
Complicating matters further, America s wars in Iraq and Afghanistan have limited its regional clout.
Осложняет дело то, что войны, которые США вели в Ираке и Афганистане, ограничили их региональное влияние.
Makarenko uses his social media clout to raise money and supplies for Ukrainian fighters.
Макаренко использует своё влияние в социальных сетях для сбора денег и припасов для украинских бойцов.
The acronym for the system was CLOUT ( quot Case law on UNCITRAL texts quot ).
Эта система получила сокращенное название ППТЮ ( quot Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ quot ).
281. The Commission noted with pleasure the issuance of the two first CLOUT publications.
281. Комиссия с удовлетворением приняла к сведению выпуск двух первых изданий ППТЮ.
207. Finally, the Commission agreed that, while policy matters related to CLOUT fell within its mandate, the specific details of the operation of CLOUT should be left to the discretion of the National Correspondents.
207. Наконец, Комиссия признала, что если общие вопросы в отношении ППТЮ относятся к ее мандату, то определение конкретных деталей в связи с функционированием ППТЮ следует оставить на усмотрение национальных корреспондентов.
Most do not have the financial clout to counter the extraordinary pressures from financial markets.
Однако в данном вопросе существуют серьезные рамки, которые ограничивают возможности правительств.
Emerging market large companies growing global clout is reflected in flows of foreign direct investment.
Растущее глобальное влияние крупных компаний развивающихся рынков находит свое отражение в потоках прямых иностранных инвестиций (ПИИ).
But they treat the stars very well, because the stars have a lot of clout.
Но они рассматривают звезды очень хорошо, потому что звезды имеют много влияния.
The PLA s growing political clout has been manifest in the sharpening power struggle within the Party.
Растущее политическое влияние НОАК проявилось в обострении борьбы за власть внутри партии.
Countries with the clout to flaunt the limits will do so whenever it is politically convenient.
Страны, предрасположенные к игнорированию таких ограничений, будут делать это всякий раз, когда это будет им политически выгодно.
205. A number of suggestions were made with a view to enhancing the utility of CLOUT.
205. Был высказан ряд предложений по повышению полезности ППТЮ.
Various ethnic and religious groups, based in different regions, are battling for oil revenue and political clout.
Различные этнические и религиозные группировки, базирующиеся в разных регионах, борются за доходы от нефтедобычи и за политическую власть.
The Orthodox Church has acquired enormous political clout in recent years, and few politicians risk offending it.
Православная церковь приобрела за последние годы огромное политическое влияние, и мало кто из политиков осмеливается вызвать ее недовольство.
In theory, the Saudis also have the economic clout both to entice and rein in the Taliban.
Теоретически, Саудовская Аравия также обладает экономическим влиянием, чтобы обольстить и обуздать Талибан.
And the opposition has not been able to appropriate the reputation and clout that Assad has lost.
Кроме того, оппозиция не обладает соответствующей репутацией и влиятельностью, которые утратил Ассад.
As Islamists across the Arab world have gained clout, so Hamas has made powerful and rich friends.
По мере роста влияния исламистских движений в арабском мире у Хамас появляются новые влиятельные и богатые друзья.
And how much clout could they bring to bear if they chose to engage on the issue?
И насколько сильный удар они могут сдержать, если они выбрали участие в этом споре.
Meanwhile, donors sheer clout dilutes the accountability of developing countries officials and elected representatives to their own people.
При этом абсолютная власть доноров подрывает ответственность чиновников развивающихся стран и избранных представителей по отношению к их собственным людям.
Its economic clout remains formidable, and its commercial and cultural ties to the West are broad and varied.
Ее экономическая мощь остается огромной, а ее коммерческие и культурные связи с Западом широки и разнообразны.
It was said that the Centre was ready to cooperate in the CLOUT system established by the Commission.
Было указано, что Совет готов к сотрудничеству с системой ППТЮ, созданной Комиссией.
UNESCO deserves greater support and needs greater clout if it is to repair the damage of the past.
Для того чтобы залечить раны прошлого, необходимо оказывать ЮНЕСКО большую поддержку и наделить ее более широкими полномочиями.
I'll warrant you, when I say so, she looks as pale as any clout in the versal world.
Я ордер на вас, когда я так говорю, она выглядит бледно, как любое влияние в версальную мира.

 

Related searches : Economic Clout - Clout Nail - Carry Clout - Gain Clout - Marketing Clout - Political Clout - Military Clout - Give Clout - Clout Of - Social Clout - Legal Clout - Lack Of Clout - To Have Clout - Measure Of Clout