Translation of "come to think" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Come to think of it... why not?
Ну, раз так... почему бы нет?
I think he'll come.
Думаю, он придёт.
Think she'll come back?
Думаете, она вернется?
I think it's time to come to a decision,
Мне кажется, что настал момент, когда надо принять решение.
Now the time has come to think differently.
Сейчас пришло время думать по другому.
Come to think of it, he is wrong.
Если подумать, то он ошибается.
I think he will come to our party.
Думаю, он придёт на нашу вечеринку.
Tom doesn't think anybody else wants to come.
Том не думает, что кто то еще хочет прийти.
I think Tom won't come to our party.
Думаю, Том не придёт на нашу вечеринку.
I think Tom won't come to our party.
Думаю, Том не придёт на наш праздник.
I think you should come back to Boston.
Я думаю, тебе следует вернуться в Бостон.
I think Tom is going to come back.
Я думаю, Том вернётся.
I think the best is yet to come.
Я думаю, лучшее ещё впереди.
I don't think anybody else wants to come.
Не думаю, что кто то ещё хочет прийти.
I don't think Tom has to come tomorrow.
Не думаю, что Тому надо завтра приходить.
I don't think anyone else wants to come.
Не думаю, что кто то ещё хочет прийти.
So have I, come to think of it.
Как и у меня, если подумать.
Come to think of it, so do I.
Дайка подумать, кажется я тоже.
I didn't think you'd be able to come.
Я не думал, что ты сумеешь прийти.
Yes, come to think of it, she did.
Да, если подумать, да.
Yes. Come to think of it, it is.
Да, кстати говоря, да!
I think he won't come.
Думаю, он не придёт.
I think he won't come.
Думаю, он не придет.
I think he won't come.
Я думаю, он не придёт.
I don't think he'll come.
Не думаю, что он придет.
I don't think he'll come.
Не думаю, что он придёт.
I don't think he'll come.
Я не думаю, что он придёт.
I think she will come.
Я думаю, она придет.
I think she won't come.
Я думаю, она не придёт.
I think Tom will come.
Думаю, Том придёт.
I think Tom won't come.
Я думаю, Том не придёт.
Do you think they'll come?
Вы думаете, они придут?
Come on now, think back.
А теперь припомни.
Will he come? I don't think he will come.
Он придёт? Не думаю, что придёт.
I don't think any more students want to come.
Не думаю, что кто нибудь из учеников ещё захочет прийти.
Come to think of it, I did see Taro.
Если подумать, я действительно видел Таро.
I don't think Tom will come to the party.
Не думаю, что Том придёт на вечеринку.
I don't think that Tom has to come tomorrow.
Не думаю, что Тому надо завтра приходить.
I don't think that anybody else wants to come.
Не думаю, что кто то ещё хочет прийти.
I don't think that anyone else wants to come.
Не думаю, что кто то ещё хочет прийти.
I think it's symbolic of bigger things to come.
Я думаю, что это символ чего то большего.
Come on, I want to know what you think.
Ложить ! Нет такого глагола, голубушка, Таисия Николаевна, где вы его взяли?
Come to think of it, it's not, is it?
Если подумать об этом, это не он?
Come to think of it, there was one, yeah.
Дайка вспомнить, там был один.
Come to think of it, I never figured why.
Да я както не задумывался.

 

Related searches : Come To - Hate To Think - Space To Think - Beginning To Think - Pause To Think - Supposed To Think - Starting To Think - Reason To Think - Encourage To Think - Think To Much - Tempting To Think - Begin To Think - Think To Know - Way To Think