Translation of "comes around" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

What goes around comes around.
Как аукнется, так и откликнется.
Tom comes home at around six.
Том приходит домой около шести.
What Goes Around... ...Comes Around is about betrayal and forgiveness.
What Goes Around Comes Around это песня о предательстве и прощении.
He also compared the song to What Goes Around... ...Comes Around .
Официально клип на эту песню не снимался.
However, he eventually comes around to it.
В первой части Зак Эфрон поёт не сам.
Okay, stick around till the bartender comes.
Хорошо, оставайтесь там, пока не появится бармен.
Walk him around when he comes to.
Будь рядом, когда она придёт в себя.
What goes around, comes around , then what do they get for their pain?
Что идет вокруг, приходит , тогда, что они получают для их боли?
If what goes around comes around, what do they get for their pain?
Если то, что идет вокруг, приходит, что они получают для их боли?
Commercial performance What Goes Around... ...Comes Around was commercially successful in the United States.
What Goes Around Comes Around была коммерчески успешна в США.
When it comes to candy, we don't screw around.
Когда дело доходит до конфет, мы не мелочимся.
And when he comes around it's useless to resist
И споры бесполезны, когда он прилетит.
Buzzing around all day, nothing comes out but wind.
Жужжит весь день, и ничего не выпускает кроме ветра.
What Goes Around... ...Comes Around was certified gold by the Recording Industry Association of New Zealand.
What Goes Around Comes Around был зарегистрирован Золотым по данным Recording Industry Association of New Zealand.
In September 2007, What Goes Around... Comes Around won an MTV Video Music Award for Best Direction.
В сентябре 2007, What Goes Around Comes Around выиграл в MTV Video Music Award в номинации Лучшая режиссура .
It has a dead end and then it comes back around.
Он попадает в тупи к и поворачивает обратно.
When everyone's asleep, she comes out and starts to walk around.
Когда она поспит, выходит и шляется вокруг.
What goes around always comes around, and this rule applies not just to man, but also the gods.
Ведь говорят же Как уйдёт, так и придёт . Это правило относится не только к человеку, но и к богам.
What goes around always comes around, and this rule applies not just to man, but also the gods.
Ведь говорят же Как уйдёт, так и придёт . Это правило относится не только к человеку, но и к богам.
You save up all the money you can Till someone comes around
Прилежно копил ты деньги свои, Пока уж не настала эта пора.
What Goes Around... ...Comes Around was certified platinum by the Recording Industry Association of America on June 7, 2007.
What Goes Around Comes Around был сертифицирован Платиновым по данным Recording Industry Association of America 7 июня 2007 года.
Most of our revenue currently comes from the squid fisheries around the Falklands.
В настоящее время бóльшая часть наших доходов поступает от промысла кальмаров в районе Фолклендских островов.
Can you bless any person standing around you, then the blessing comes true.
Можно ли приветствовать человека, то ходит и поздравительные существует.
I think we better have a look around before that train comes across.
Думаю, нужно осмотреть все, прежде чем пропускать поезд.
What Goes Around... ...Comes Around was certified two times platinum by the Australian Recording Industry Association for selling over 30,000 units.
What Goes Around Comes Around был зарегистрирован дважды Платиновым по данным Australian Recording Industry Association из за продаж более 30,000 единиц.
You don't beat around the bush when it comes to what you can do.
Ты особо не церемонишься, если действительно можешь сделать что то.
Imagine Moses comes now, and he sees the same cow walking around the street.
Представьте, Моисей приходит и видит ту же самую корову, разгуливающую по улице.
She generally comes around here... two or three times a week for her letters.
Несколько раз в неделю, за письмами.
Young lady, you go home and stay home till the right man comes around.
Отправляйтесь домой, и там и оставайтесь, пока не встретите нужного человека.
What Goes Around... ...Comes Around placed at number twenty four on Rolling Stone 's list of the 100 Best Songs of 2007.
What Goes Around Comes Around попала на 24 номер списка Rolling Stone в 100 лучших песен 2007 года.
In the United Kingdom, What Goes Around... ...Comes Around debuted at number 59 on the UK Singles Chart on January 28, 2007.
В Великобритании сингл дебютировал на 59 позиции в UK Singles Chart 29 января 2007 года.
Award ceremony comes around, you're in the audience, and you're seeing the awards take away.
Церемония награждения идет своим чередом, Вы в аудитории, и Вы видите награды уходят.
Then it folds back on itself, like that, and it comes all the way around.
Затем он отгибается в обратную сторону, вот так, вокруг, от начала до конца.
We need stories that replace that linear narrative of endless growth with circular narratives that remind us that what goes around comes around.
Нам нужны истории, которые заменят эту линейную идею бесконечного роста идеей замкнутой, напоминающей нам, что всё возвращается,
What Goes Around... ...Comes Around peaked at number four on March 11, to become his sixth top five hit in the United Kingdom.
What Goes Around Comes Around достиг пика на 4 строчке 12 марта, став его шестым хитом в топ 5 в Великобритании.
And he comes around the corner finds a group of young African American men playing dice.
Поворачивает за угол и видит группу молодых афроамериканцев, играющих в кости.
This comes across also in the way in which religions set up rituals around important feelings.
Это также относится к тому, что религии устанавливают свои ритуалы на основе важных переживаний.
Well, if y'all thinks I'm the common kind what messes around with anything that comes along.
Если думаешь, что я из тех, кто хватается за все, что подвернется...
The unfolding Enron scandal brings new meaning to two favorite American sayings What goes around comes around,'' and People in glass houses shouldn't throw stones.''
( Кто живет в стеклянных домах, не должен швыряться камнями , что значит кто сам не безупречен, не должен искать недостатки у других )
The unfolding Enron scandal brings new meaning to two favorite American sayings What goes around comes around,'' and People in glass houses shouldn't throw stones.''
Разразившийся скандал с компанией Enron придал новое значение двум любимым американским поговоркам What goes around comes around (Что посеешь, то и пожнешь) и People in glass houses shouldn't throw stones.
Unless a good looking young man comes around in which case she may really have to divorce herself.
Если симпатичный молодой человек приходит в этом случае она может действительно иметь развода себя.
This site will document every story, every project that comes out of this conference and around the world.
На этом сайте будут размещены истории всех проектов, которые появятся в результате этой конференции.
John Mitchell of MTV News called Cry Me a River and What Goes Around... Comes Around kiss off songs , with Timberlake's revenge on Spears present throughout the lyrics.
Джон Митчелл из MTV News назвал Cry Me a River и What Goes Around Comes Around прощальными песнями , через которые Тимберлейк мстит Спирс по нынешний день.
When Balthazar gives Dave Merlin's dragon ring, the ring comes to life, and wraps itself around the boy's finger.
Дракон оживает, превращаясь в кольцо на пальце мальчика, что означает, что Дэйв и есть избранный преемник Мерлина.
Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very stormy around him.
(49 3) грядет Бог наш, и не в безмолвии пред Ним огонь поядающий, и вокруг Его сильная буря.

 

Related searches : It Comes Around - Comes Through - Comes Now - Comes Back - Comes After - Comes Together - Comes True - Comes Before - Comes Handy - Comes As - Next Comes - This Comes - He Comes