Translation of "compromise for" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Compromise proposal for article II.3
Компромиссное предложение по статье II.3
We must learn to make room for compromise.
Мы обязаны научиться создавать условия для нахождения компромисса.
This paves the way for a possible compromise.
Это открывает дорогу для достижения возможного компромисса.
You will not compromise your truth for anyone.
Вы не будете ни с кем искать компромисс, если дело касается вашей истины.
Let's compromise.
Давайте пойдем на компромисс.
It is time for compromise it is time for decision.
Настало время для компромисса настало время для принятия решения.
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise.
Они многобожники хотели бы, чтобы ты (о, Пророк) был уступчив (в вопросах Веры и Покорности Аллаху), и они были бы уступчивыми немного склонились бы к Истине .
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise.
Они хотели бы, чтобы ты смазывал, и они бы помазали.
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise.
Они хотели бы, чтобы ты был уступчив, и тогда они тоже стали бы уступчивы.
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise.
Они хотели бы, чтобы ты немного смягчился и уступил им, и они проявляют к тебе снисходительность, чтобы ты был заодно с ними.
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise.
Они хотели бы, чтобы ты был снисходителен, тогда и они были бы снисходительны.
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise.
Они хотят, чтоб ты был более уступчив, Тогда бы и они с тобою были мягче.
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise.
Они хотят, что бы ты обходился с ними ласково дабы и они обходились ласково с тобой!
They would like you to compromise, so they would compromise.
Они многобожники хотели бы, чтобы ты (о, Пророк) был уступчив (в вопросах Веры и Покорности Аллаху), и они были бы уступчивыми немного склонились бы к Истине .
They would like you to compromise, so they would compromise.
Они хотели бы, чтобы ты смазывал, и они бы помазали.
They would like you to compromise, so they would compromise.
Они хотели бы, чтобы ты был уступчив, и тогда они тоже стали бы уступчивы.
They would like you to compromise, so they would compromise.
Они хотели бы, чтобы ты немного смягчился и уступил им, и они проявляют к тебе снисходительность, чтобы ты был заодно с ними.
They would like you to compromise, so they would compromise.
Они хотели бы, чтобы ты был снисходителен, тогда и они были бы снисходительны.
They would like you to compromise, so they would compromise.
Они хотят, чтоб ты был более уступчив, Тогда бы и они с тобою были мягче.
They would like you to compromise, so they would compromise.
Они хотят, что бы ты обходился с ними ласково дабы и они обходились ласково с тобой!
Who would have had thee compromise, that they may compromise.
Они многобожники хотели бы, чтобы ты (о, Пророк) был уступчив (в вопросах Веры и Покорности Аллаху), и они были бы уступчивыми немного склонились бы к Истине .
Who would have had thee compromise, that they may compromise.
Они хотели бы, чтобы ты смазывал, и они бы помазали.
Who would have had thee compromise, that they may compromise.
Они хотели бы, чтобы ты был уступчив, и тогда они тоже стали бы уступчивы.
Who would have had thee compromise, that they may compromise.
Они хотели бы, чтобы ты немного смягчился и уступил им, и они проявляют к тебе снисходительность, чтобы ты был заодно с ними.
Who would have had thee compromise, that they may compromise.
Они хотели бы, чтобы ты был снисходителен, тогда и они были бы снисходительны.
Who would have had thee compromise, that they may compromise.
Они хотят, чтоб ты был более уступчив, Тогда бы и они с тобою были мягче.
Who would have had thee compromise, that they may compromise.
Они хотят, что бы ты обходился с ними ласково дабы и они обходились ласково с тобой!
For partisan commenters on both sides, compromise seems impossible.
Для подпольных комментаторов с обеих сторон компромисс кажется недостижимым.
As such, they cannot be a matter for compromise.
Как таковые они не могут быть объектом компромисса.
Relationships involve compromise.
Отношения подразумевают компромисс.
On Compromise (1874).
On Compromise (1874).
Do not compromise
Не идите на компромисс
Refusal to compromise.
Без компромиссов.
And it is about the dirty word compromise. Compromise is not bad.
Я знаю, что многие не любят это слово и напрасно.
On the first aspect he detected the will for compromise.
Что касается первого аспекта, то, как ему представляется, имеет место желание к компромиссу.
The Ayatollah Contemplates Compromise
Аятолла размышляет над компромиссом
A compromise was reached.
Был достигнут компромисс.
A compromise was reached.
Компромисс был достигнут.
The compromise was accepted.
Компромисс был принят.
The compromise was accepted.
Был найден компромисс.
We had to compromise.
Нам пришлось пойти на компромисс.
It's a reasonable compromise.
Это разумный компромисс.
Tom accepted the compromise.
Том согласился на компромисс.
There was a compromise.
Рирден попадает в Ирландию.
I'll compromise with you.
я испорчу тебе репутацию.

 

Related searches : Room For Compromise - Need For Compromise - Compromise Data - Data Compromise - Respiratory Compromise - Compromise Security - Compromise Settlement - Compromise Proposal - Compromise With - Compromise Quality - Missouri Compromise - Compromise Verdict - Compromise Wording