Translation of "concretely" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Concretely - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Express your idea concretely. | Конкретизируйте свою идею. |
Concretely here they are. | Конкретно, вот они. |
The Government concretely supports such organizations. | Правительство оказывает конкретную поддержку таким организациям. |
For example the table конкретно стол ( concretely table )! | Например the table конкретно стол! |
Concretely, we can write out the cost function as follows. | Конкретно мы можем записать целевую функцию следующим образом. |
Concretely, if m is less than or equal to n. | Конкретно, если m меньше или равна n. |
So, you know, concretely, what is this X'(1 X)? | Так, знаете ли вы точно, что такое (X'X) ( 1) ? |
What, concretely, should be done in order to restart the negotiations? | Что же конкретно следует предпринять, чтобы возобновить переговоры? |
State media promoted its dream, but failed to define it concretely. | Государственные СМИ продвигают же свою мечту, но они не смогли ее конкретно сформулировать. |
We now have to discuss what we should do concretely in the field. | Теперь мы должны обсудить, что конкретно мы должны сделать в этой области. |
Concretely for a particular setting of our parameters we may have H of | Конкретно для нашего набора параметров мы имеем H равную |
So concretely, let's say I have a product of three matrices, A times B times | Точнее, скажем, у меня есть произведение трёх матриц, А х В х С |
The law does not concretely define what, when and where it means to plan a crime. | В законопроекте не прописано ничего конкретного о преступлениях ни о времени, ни о месте, ни о содержании. |
Concretely I expect you to be able to recognize a logical argument that is a proof. | Конкретно, я надеюсь, что Вы сможете распознать логический аргумент, который является доказательством. |
And there would be people whom we could concretely ask, how can we realize this next step? | отчеты, факты, мнения |
So concretely, if we're trying predict housing prices sometimes we can just have a lot of different features. | Так, например, если мы пытаемся прогнозировать цены на жилье, иногда у нас может быть просто много различных функций. |
Concretely, that means wage increases in Germany and industrial policies that promote exports and productivity in Europe s peripheral economies. | Если конкретизировать, это говорит о росте зарплат в Германии и о промышленных политиках, которые способствуют экспорту и производству в периферийных экономиках Европы. |
Since then, a great deal of data on the brain s reward system has accumulated to explain this rewiring more concretely. | С тех пор набралось большое количество данных о системе получения удовольствий мозга, чтобы объяснить эту перенастройку более конкретно. |
We believe that these functions are translated concretely, at the functional level, into the utilization of the instruments made available. | Мы надеемся, что эти задачи будут претворены на функциональном уровне в конкретное использование имеющихся в нашем распоряжении инструментов. |
Concretely, to decide if you should watch the next set of videos, here are the topics I'm going to cover. | Конкретно, чтобы решить, следует ли вам смотреть следующий блок видео, вот темы, которые я охвачу. |
The only way that you can talk about human nature concretely is by recognizing that there are certain human needs. | Лишь признав наличие этих потребностей, мы можем конкретно говорить о природе человека. |
So concretely X2 subscript 3, will refer to feature number three in the x factor which is equal to 2,right? | Так что x (2) 3 будет ссылаться на параметр номер 3 в векторе х, который равен 2, правильно? |
It had a wider scope, being an attempt to express the problems related to human settlements concretely and to find solutions to them. | В более широких рамках она представляет собой попытку конкретно отразить проблемы, касающиеся населенных пунктов, и найти их решения. |
Concretely, so far the algorithm that we've been using for linear regression is gradient descent where in order to minimize the cost function | До сих пор для решения задачи линейной регрессии мы использовали алгоритм градиентного спуска, в котором для минимизации целевой функции |
It considered that once the initiatives were more concretely determined for purposes of implementation, it would be necessary to examine all relevant legal implications. | Она пришла к выводу, что, когда эти инициативы будут более конкретно определены для целей внедрения на практике, потребуется изучить все соответствующие правовые последствия. |
Concretely, delta will be a N 1 dimensional vector and the very first element of the vector delta is going to be equal to that. | 229 00 08 17,140 amp gt 00 08 19,200 Конкретно Дельта будет 230 00 08 19,220 amp gt 00 08 22,164 n 1 мерным вектором и 231 00 08 22,164 amp gt 00 08 23,977 самый первый элемент 232 00 08 23,977 amp gt 00 08 27,766 вектора Дельта будет равен этому. |
Only when they figure out very concretely that half of the days they work are for the government will they really start agitating about big government. | Только когда они очень четко поймут, что половину своего рабочего дня они работают на правительство, они начнут выступать против его раздутых размеров. |
(c) Implementing concretely the commitment to address cotton issues ambitiously, expeditiously and specifically within the agriculture negotiations, as provided for in annex A to the decision | с) предметное выполнение обязательства радикально, оперативно и конкретно решить вопросы производства хлопка и торговли им в рамках переговоров по сельскому хозяйству, как это предусмотрено в приложении А к указанному решению |
There is, however, an abiding need to expand these commitments further, and concretely to implement them in various forums and intergovernmental negotiations on issues of development. | Однако существует настоятельная необходимость расширять эти обязательства и впредь и конкретно выполнять их на различных форумах и межправительственных переговорах по вопросам развития. |
I'm sure if he could see his mother That might be a helpful illusion... but if you'd try to visualize this paradise on earth more concretely, | Возможно это еще одна чудесная иллюзия, но если попытаться начать... с другого конца, строя этот, как ты сказала рай на земле , более конкретно, тогда я гарантирую, что... |
Moreover, if Nato membership for the Baltics is rejected, they will need reassurance that the West will assist them, concretely, should their security be put at risk. | Более того, если балтийским государствам будет отказано в членстве в НАТО, их будет необходимо вновь заверить в том, что Запад окажет им реальную помощь, если их безопасность окажется под угрозой. |
And the role of the prototype in this communication is it serves as a common ground to help people understand really concretely what everybody is talking about. | И роль прототипа в этом общении быть платформой, помогающей людям действительно понять, о чем разговор. |
EU Waste Policy, more concretely the Waste Framework Directive, establishes a waste hierarchy by which it prioritises the management and treatment of waste along the following lines | Политика ЕС по отходам, а точнее Рамочная Директива по Отходам, устанавливает иерархию управления отходами, при помощи которой выстраиваются приоритеты управления и переработки отходов по следующим направлениям |
Algeria, which is honoured to participate actively and concretely in peace keeping operations, will continue to do its share in this collective endeavour in the service of peace. | Алжир, который имеет честь активно и конкретно участвовать в операциях по поддержанию мира, будет продолжать вносить свой вклад в эти коллективные усилия во имя мира. |
The Universal Declaration of Human Rights, which we are celebrating today, began the process of defining more concretely the human rights and fundamental freedoms mentioned in the Charter. | Всеобщая декларация прав человека, годовщину принятия которой мы празднуем сегодня, положила начало процессу более конкретного определения прав человека и основных свобод, закрепленных в Уставе. |
It turns out this property that you can, you know, reverse the order in which you multiply things, this is not true for matrix multiplication.So concretely, if A and | Это свойство оначает, что вы можете, знаете, менять порядок в котором вы умножаете, но это не так для умножения матриц. Так, точнее говоря, если А и В |
Concretely, this means that for every example i I have a feature vector X superscript I and X superscript I subscript 0 is going to be equal to 1. | Конкретней, это значит что для каждого примера i есть вектор параметров x(i) и x (i) 0 будет равен 1. |
Welcoming the open position of the State party in this respect, the Committee encourages the State party to work more concretely towards recognizing the Traveller community as an ethnic group. | Приветствуя позицию государства участника в этой связи, Комитет призывает государство участник проводить более конкретную деятельность в направлении признания общины тревеллеров в качестве этнической группы. |
The draft resolution that we are preparing to adopt is representative of the will of the affected countries and the international community to respond rapidly and concretely to that tragedy. | Проект резолюции, который мы готовимся принять, отражает волю затронутых стран и международного сообщества в плане оперативного и конкретного реагирования на эту трагедию. |
The United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s has come to manifest concretely the Organization apos s commitment to the economic emancipation of the continent. | Новая программа Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке на 90 е годы демонстрирует конкретную приверженность Организации делу экономического развития континента. |
Concretely, because Y must be either zero or one, we know that the probability of Y equals zero, plus the probability of Y equals one, must add up to one. | Конкретно из за того что Y должно быть ноль или один, мы знаем, что вероятность, что Y равно нулю, плюс вероятность, что Y равно единице, должны в сумме давать единицу. |
Concretely, so long as the number of features is less than 1000, you know, I would use, I would usually is used in normal equation method rather than, gradient descent. | Конкретно, пока количество параметров меньше, чем 1000, знаете, я бы использовал, я обычно использую метод нормального уравнения, а не градиентный спуск. |
A weakness that government is looking at addressing is to concretely link the distribution of state contracts, to compliance with the Provisions of The Promotion of Equality and Employment Equity Acts. | Недостаток, который правительство стремится ликвидировать, заключается в том, чтобы конкретно увязать распределение государственных контрактов с соблюдением положений Законов о поощрении равноправия и равных возможностей в сфере занятости. |
We can see this concretely in the development and declining costs of new medicines like HIV drugs, and in the creation of new seeds that allow poor farmers to be more productive. | Мы можем видеть это в разработке новых лекарств и снижении цен на них, например на препараты против ВИЧ, а также на примере новых семян, которые позволяют бедным фермерам увеличить урожаи. |
Under decree 70 2001 ND CP dated on 3 10 2001 regulating concretely the enforcement of Law on Marriage and Family, local authorities have issued new land use certificates for every family. | В соответствии с Указом 70 2001 ND CP от 3 октября 2001 года, конкретным образом обеспечивающим осуществление Закона о браке и семье, местные органы власти выпустили новые документы, удостоверяющие право на землепользование для каждой семьи. |
Related searches : Concretely Speaking - Very Concretely