Перевод "по иному" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
по - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков. | and to another workings of miracles and to another prophecy and to another discerning of spirits to another different kinds of languages and to another the interpretation of languages. |
иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков. | To another the working of miracles to another prophecy to another discerning of spirits to another divers kinds of tongues to another the interpretation of tongues |
Для Трибунала положение складывается совершенно по иному. | The situation is totally different for the Tribunal. |
иному вера, тем же Духом иному дары исцелений, тем же Духом | to another faith, by the same Spirit and to another gifts of healings, by the same Spirit |
иному вера, тем же Духом иному дары исцелений, тем же Духом | To another faith by the same Spirit to another the gifts of healing by the same Spirit |
Но так ли уж по иному обстоит дело в Европе? | But is it really so different in Europe? |
Таким образом, экономическое неравенство по иному ощущается в сегодняшнем мире. | Thus, economic inequality is felt differently in today s world. |
У некоторых групп генетическое определение пола идёт совсем по иному пути. | Certain groups have taken genetic sex determination in completely other directions. |
Теперь ты принадлежишь иному миру. | From now on you belong to the other world. |
Но если стоимость доллара внезапно упадёт, в США события развернутся по иному. | But should the value of the dollar suddenly collapse, the US will follow a different course. |
Теперь, давайте посмотрим на другую стену Альгамбры, которая выглядит совершенно по иному. | Now, let's move to the very different looking wall in the Alhambra. |
Люди в состоянии называемом синестезия иногда переживают это вибрационное поле по иному. | People with a condition called synesthesia sometimes experience this vibratory field in different ways. |
Теперь я принадлежу к иному миру. | From now on I belong to the other world. |
Ты и не знаешь, что, может быть, Аллах после этого решит по иному. | You never know that God may perchance lead to a new situation after this. |
Ты и не знаешь, что, может быть, Аллах после этого решит по иному. | Thou knowest not, perchance after that God will bring something new to pass. |
Ты и не знаешь, что, может быть, Аллах после этого решит по иному. | Thou knowest not, that haply Allah may hereafter bring something new to pass. |
Ты и не знаешь, что, может быть, Аллах после этого решит по иному. | You (the one who divorces his wife) know not, it may be that Allah will afterward bring some new thing to pass (i.e. to return her back to you if that was the first or second divorce). |
Ты и не знаешь, что, может быть, Аллах после этого решит по иному. | You never know God may afterwards bring about a new situation. |
Ты и не знаешь, что, может быть, Аллах после этого решит по иному. | You do not know maybe Allah will cause something to happen to pave the way (for reconciliation). |
Ты и не знаешь, что, может быть, Аллах после этого решит по иному. | Thou knowest not it may be that Allah will afterward bring some new thing to pass. |
Тем не менее средний гражданин обычно верит иному. | Nevertheless, the average citizen tends to believe otherwise. |
Отсутствие соглашения по тому или иному режиму лежит в основе трудностей эффективного управления живыми ресурсами. | This lack of agreement on a regime has been at the foundation of the difficulty in effectively managing the resource. |
Международное сообщество может лишь оказать помощь тому или иному государству в усилиях по обеспечению развития. | The international community can only assist a particular State in its efforts towards development. |
По иному организовать работу (заключение внутренних контрактов, создание полюсов компетентности по регионам, организовать отношения партнерства, обеспечить совместную работу). | Once the organizational decisions had been taken, a response had to be found to various issues or approaches raised by the internal study of computing organization. The master plan for computing was therefore set in motion along the lines fixed both by the organizational study and by the Public Service plan what was the strategy for computing up to the year 2000? |
Право на освобождение предоставлялось только в отношении тех разделов учебной программы, которые воспринимались родителями как равнозначные иному вероисповеданию или приверженности иному мировоззрению. | The right to exemption was limited to those parts of the instruction that are perceived by parents as being the practice of another religion or adherence to another philosophy of life. |
Другие наслаждались моментом, возможно, затягиваясь сигаретой по мере того, как они радовались тому или иному уничтожению. | Some voters slashed their ballots boldly, decapitating the old regime with flourishing strokes. Others savored the moment, perhaps puffing a cigarette as they reveled in this or that deletion. |
Усилия по предсказанию предрасположенности к тому или иному поведению (как противопоставление заболеваниям) только усложнят эти противоречия. | Efforts to predict predisposition to behavior (as opposed to disease) will only compound these conflicts. |
сЄ что знаю, что в моЄм офисе полно народу по тому или иному вопросу, весь день. | All I know is my office is full... of committees on this and committees on that all day. |
Мы благодарим всех тех, кто продолжает предпринимать усилия, направленные на то, чтобы наш народ зажил по иному. | Our thanks go to all those who continue to make a difference in the lives of our people. |
Действительно, международное положение, сложившееся после окончания quot холодной войны quot , позволяет нам по иному взглянуть на прошлое. | Indeed, the international situation following the end of the cold war gives us a different view of the past. |
Это модуль, он сам по себе, он относится только к узнаванию лиц и ни к чему иному. | It's a module, it stands by itself it has to do with face processing and nothing else. |
Тот факт, что у нас есть возможность общаться вне границ, позволяет нам по иному обустроить этот мир. | But the power to communicate across borders allows us to organize the world in a different way. |
Большинство из нас, однако, принадлежит к тому или иному типу. | But many of us do recognize ourselves as one type or the other. |
Храм посвящен никому иному, как покровительнице всех шахтеров святой Барборе. | The cathedral is consecrated to none other than the patron saint of all miners, St. Barbara. |
Установка на астероиде солнечных парусов может привести к тому, что частицы солнечного света направят его по иному курсу. | Another method is to use mirrors, light, or painted colors to change the way the asteroid absorbs heat, which could also shift its direction. |
Другие наслаждались моментом, возможно, затягиваясь сигаретой по мере того, как они радовались тому или иному уничтожению. О, да! | Others savored the moment, perhaps puffing a cigarette as they reveled in this or that deletion. |
Установка на астероиде солнечных парусов может привести к тому, что частицы солнечного света направят его по иному курсу. | Attaching solar sails to the asteroid could cause the Sun s particles to steer it along a different course. |
40. Описанная выше ситуация сложилась из за того, что практически ничто не стимулирует руководителей программ действовать по иному. | 40. The above situation has developed because there is little incentive for programme managers to do otherwise. |
В жизни же, при встрече с неудачей, когда перед нами возникают препятствия, мы часто ведём себя по иному. | And in real life, when we face failure, when we confront obstacles, we often don't feel that way. |
После получения от Комитета по программе Тасис положительного решения по тому или иному финансовому предложению Комиссия ассигнует соответствующие средства в необходимых размерах. | Once a financing proposal has received the favourable opinion of the Tacis Committee, the relevant funds associated with that proposal are committed by the Commission. |
Приложение 1. Резюме На пути к иному правопорядку и государственной политике. | Appendix 1 Summary Towards different law and public policy. |
Все это заставляет по иному рассматривать вопрос о космическом мусоре на ГСО по сравнению с вопросом о космическом мусоре на низкой околоземной орбите. | All this makes the consideration of space debris in the GSO different from that in the low Earth orbit. |
Скажи Ужель иному, чем Аллах, о (неразумные) невежды, Вы поклоняться мне велите? | Say O you ignorant people, do you bid me to worship someone other than God? |
Скажи Ужель иному, чем Аллах, о (неразумные) невежды, Вы поклоняться мне велите? | Say (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) So do you instruct me to worship (deities) other than Allah? You ignorant fools! |
Скажи Ужель иному, чем Аллах, о (неразумные) невежды, Вы поклоняться мне велите? | Say 'Is it other than God you bid me serve, you ignorant ones?' |
Похожие Запросы : по возрастанию, по убыванию - по умолчанию по кредиту - по запросу, по требованию - по цене по отдельности - тур по - проехать по - по-прежнему - по выпуску - возникают по - по решению - хлопнуть по - путешествия по - проходя по - по гарантии