Перевод "по решению" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по решению - перевод : по решению - перевод : по - перевод : по решению - перевод : по решению - перевод : по решению - перевод : по решению - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Усилия по решению задачи
Action taken to achieve target
Кредиторы по судебному решению
Judgement creditors
1) по решению учредителя
(1) By a decision of the founder
По решению директивных органов
commitments Addition by
По решению директивных органов
Actual programme performance in relation to the commitments in the programme budget for the
Возможные меры по решению вопросов несоблюдения
Possible measures to address compliance issues
Расходы на деятельность по решению задач
Cost of achieving the goals
Публикуется по решению Комитета против пыток.
Date of complaint 8 February 2002
Публикуется по решению Комитета против пыток.
Made public by decision of the Committee against Torture.
Пункты, рассматриваемые по решению Комитета одновременно.
This record is subject to correction.
Публикуется по решению Комитета против пыток.
Substantive issues Non return (non refoulement)
IV. НЫНЕШНИЕ УСИЛИЯ ПО РЕШЕНИЮ ПРОБЛЕМЫ
IV. CURRENT EFFORTS TO DEAL WITH THE PROBLEM
Его уволили по решению законодательного собрания Валенсии.
He was fired according to a decision by Valencia s legislative assembly.
Не делал я этого по своему решению.
So your Lord willed that on reaching the age of maturity they should dig out their treasure as a favour from their Lord.
Не делал я этого по своему решению.
I did it not of my own bidding.
Не делал я этого по своему решению.
And I did it not of my own accord.
Не делал я этого по своему решению.
Their father was a righteous man. Your Lord wanted them to reach their maturity, and then extract their treasure as a mercy from your Lord.
Допускается оно по решению педагогического совета школы.
Expulsion is permitted if the school's teacher's council approves the expulsion.
Обнародуется согласно решению Комитета по правам человека.
Made public by a decision of the Human Rights Committee.
ТУНИССКИЙ ПЛАН ДЕЙСТВИЙ ПО РЕШЕНИЮ ПРОБЛЕМ НАРОДОНАСЕЛЕНИЯ
Tunis Plan of Action on Population and Development in
У нас все осушествляется по решению суда.
We all osushestvlyaetsya court decision.
Китай в действии по решению проблемы изменения климата
China in Action on Climate Change
Бóльшая часть имён изменена по решению редакции Kurtural.
The majority of the names were changed to protect individuals' privacy.
Поселение получает статус города по решению правительства страны.
A settlement acquires the status of town through a decision of the Government of Slovenia.
Члены принимаются в Коллегию адвокатов по решению правления.
Members are admitted to the Bar Association by a resolution of the Board.
c) меры по решению проблемы масштабы ответных мер
(c) Tackling the problem extent of responses
Мы приветствуем усилия Совета по решению этой проблемы.
We welcome the Council's efforts to address that issue.
Срочно требуется принятие мер по решению этих проблем.
Measures to alleviate these problems are urgently required.
Это ничто по сравнению с нашими усилиями по решению энергетических проблем.
That's nothing, compared to all of the other things we may be trying to do about energy.
К числу причин прекращения осуществления мероприятий либо по решению директивного органа, либо по решению Секретариата относится признание их устаревшими, малополезными и неэффективными.
The reasons given for the termination of outputs by either legislation or the Secretariat include obsolescence, marginal usefulness and ineffectiveness.
Сами по себе они готовы к решению такой задачи.
Left to their own devices, they are up to the task.
Принудительное изъятие жилого помещения допускается только по решению суда .
Enforced confiscation of housing is permitted only by court order.
ЮНКТАД содействует решению этой задачи по целому ряду направлений.
UNCTAD has contributed to this task in a variety of ways.
регионализация КСГ и компаний, учрежденных по решению государственных органов
regionalization of GLCs and companies set up by statutory boards
b) оказание помощи в усилиях по решению проблемы Сомалиленда
(b) Assisting in the effort to address the issue of Somaliland
Усилия по решению проблем семьи, предпринятые на национальном уровне
Action taken at the national level concerning family issues
Расширение возможностей по рассмотрению и решению проблем на местах
Enhance local deliberative and problem solving capacity
Необходимы комплексные и целенаправленные усилия по решению данной проблемы.
A holistic and concerted effort to tackle the problem was necessary.
Активизация действий системы Организации Объединенных Наций по решению проблем
Enhancing United Nations system response
Ограничения или запрет возможны только лишь по решению суда.
Restrictions or prohibition is possible solely by decision of the courts.
8. Служба может быть задействована по решению Совета Безопасности.
8. The Service may be activated by a decision of the Security Council.
По решению директивных органов было осуществлено девять дополнительных мероприятий.
Nine additional outputs were implemented in response to the legislative mandates.
Меры по решению этих проблем также обсуждались и согласовывались.
Action to deal with these issues has also been discussed and agreed upon.
2. с признательностью отмечает усилия Правления по решению данного вопроса
2. Appreciates the efforts of the Board in addressing this issue
матерей одиночек, которым, по решению суда, чаще всего передаются дети.
These are the situations when one of the parents, and this is most often the father of the child, does not fulfill his legal obligations of financial support, or when a parent, because of his own social imperilment, is not in the possibility to fulfill his obligations related to financial support of a child children.

 

Похожие Запросы : по решению проблем - стенд по решению - предложения по решению - работа по решению - по его решению - по решению акционеров - должник по решению суда - продажа по решению суда - Действия по решению проблемы