Перевод "работа по решению" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Работа с пользователями по оценке потребностей делопроизводства и решению проблем с помощью технических средств. | Work with users to assess business needs and to solve business problems by technical means. |
Одним из ключей к ее решению опять же является просветительская работа. | Again, a large component of a solution is education. |
Усилия по решению задачи | Action taken to achieve target |
Кредиторы по судебному решению | Judgement creditors |
1) по решению учредителя | (1) By a decision of the founder |
По решению директивных органов | commitments Addition by |
По решению директивных органов | Actual programme performance in relation to the commitments in the programme budget for the |
Работа по существу | Agenda Item 1 Opening of the Meeting |
Возможные меры по решению вопросов несоблюдения | Possible measures to address compliance issues |
Расходы на деятельность по решению задач | Cost of achieving the goals |
Публикуется по решению Комитета против пыток. | Date of complaint 8 February 2002 |
Публикуется по решению Комитета против пыток. | Made public by decision of the Committee against Torture. |
Пункты, рассматриваемые по решению Комитета одновременно. | This record is subject to correction. |
Публикуется по решению Комитета против пыток. | Substantive issues Non return (non refoulement) |
IV. НЫНЕШНИЕ УСИЛИЯ ПО РЕШЕНИЮ ПРОБЛЕМЫ | IV. CURRENT EFFORTS TO DEAL WITH THE PROBLEM |
В некоторых областях деятельности уже началась работа по решению этой задачи. Уже предпринят целый ряд предварительных шагов, в частности, был назначен Генеральный инспектор. | In some fields work on this task has started and a number of preliminary steps have been taken for instance, the appointment of an inspector general. |
Работа Группы по наблюдению | Work of the Monitoring Team |
Эта работа по графику? | Is it running on schedule? |
Его уволили по решению законодательного собрания Валенсии. | He was fired according to a decision by Valencia s legislative assembly. |
Не делал я этого по своему решению. | So your Lord willed that on reaching the age of maturity they should dig out their treasure as a favour from their Lord. |
Не делал я этого по своему решению. | I did it not of my own bidding. |
Не делал я этого по своему решению. | And I did it not of my own accord. |
Не делал я этого по своему решению. | Their father was a righteous man. Your Lord wanted them to reach their maturity, and then extract their treasure as a mercy from your Lord. |
Допускается оно по решению педагогического совета школы. | Expulsion is permitted if the school's teacher's council approves the expulsion. |
Обнародуется согласно решению Комитета по правам человека. | Made public by a decision of the Human Rights Committee. |
ТУНИССКИЙ ПЛАН ДЕЙСТВИЙ ПО РЕШЕНИЮ ПРОБЛЕМ НАРОДОНАСЕЛЕНИЯ | Tunis Plan of Action on Population and Development in |
У нас все осушествляется по решению суда. | We all osushestvlyaetsya court decision. |
ii) работа по экологическим опасностям | (ii) Work on environmental hazards |
Работа по реализации проекта завершена. | The project has been completed. |
По многим направлениям работа продолжится. | In many areas work will go on. |
Работа по конкретным проектам продолжается. | Work on specific projects is in progress. |
Работа проходила по следующей схеме | The work was organized as follows |
Что такое работа по болгарски? | What are qualities of a Bulgarian work? |
Китай в действии по решению проблемы изменения климата | China in Action on Climate Change |
Бóльшая часть имён изменена по решению редакции Kurtural. | The majority of the names were changed to protect individuals' privacy. |
Поселение получает статус города по решению правительства страны. | A settlement acquires the status of town through a decision of the Government of Slovenia. |
Члены принимаются в Коллегию адвокатов по решению правления. | Members are admitted to the Bar Association by a resolution of the Board. |
c) меры по решению проблемы масштабы ответных мер | (c) Tackling the problem extent of responses |
Мы приветствуем усилия Совета по решению этой проблемы. | We welcome the Council's efforts to address that issue. |
Срочно требуется принятие мер по решению этих проблем. | Measures to alleviate these problems are urgently required. |
Это ничто по сравнению с нашими усилиями по решению энергетических проблем. | That's nothing, compared to all of the other things we may be trying to do about energy. |
К числу причин прекращения осуществления мероприятий либо по решению директивного органа, либо по решению Секретариата относится признание их устаревшими, малополезными и неэффективными. | The reasons given for the termination of outputs by either legislation or the Secretariat include obsolescence, marginal usefulness and ineffectiveness. |
Сами по себе они готовы к решению такой задачи. | Left to their own devices, they are up to the task. |
Принудительное изъятие жилого помещения допускается только по решению суда . | Enforced confiscation of housing is permitted only by court order. |
ЮНКТАД содействует решению этой задачи по целому ряду направлений. | UNCTAD has contributed to this task in a variety of ways. |
Похожие Запросы : по решению - по решению - по решению - по решению - по решению - по решению - по решению проблем - стенд по решению - предложения по решению - по его решению - по решению акционеров - должник по решению суда - продажа по решению суда - Действия по решению проблемы