Перевод "должник по решению суда" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
должник - перевод : по - перевод : должник по решению суда - перевод : должник - перевод : должник - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У нас все осушествляется по решению суда. | We all osushestvlyaetsya court decision. |
Принудительное изъятие жилого помещения допускается только по решению суда . | Enforced confiscation of housing is permitted only by court order. |
Ограничения или запрет возможны только лишь по решению суда. | Restrictions or prohibition is possible solely by decision of the courts. |
Мы должны подчиниться решению суда. | We have to obey the judge. |
матерей одиночек, которым, по решению суда, чаще всего передаются дети. | These are the situations when one of the parents, and this is most often the father of the child, does not fulfill his legal obligations of financial support, or when a parent, because of his own social imperilment, is not in the possibility to fulfill his obligations related to financial support of a child children. |
В интернете пользователи порадовались решению суда. | Netizens welcomed the court s ruling. |
Должник | Debtor |
Должник | Lend to |
Должник | Borrower |
при отмене усыновления ребенок по решению суда передается родителям (статья 134.8) | 134.8) If the child has no biological parents or if his return to his parents is against his best interests, he is placed in the care of the competent tutorship and guardianship agencies (art. |
Сейчас смена имени и пола в Чили осуществляется только по решению суда. | Currently, changes to name and sex registration in Chile are approved (or rejected) by a judge. |
По решению суда это решение было отменено, и клуб сохранил свою лицензию. | After going to civil court, this decision was revoked and the club did not lose its license. |
Заключение под стражу может назначаться по решению прокурора, суда или лица, ведущего следствие. | Detention could be ordered by the procurator, the court or investigators. |
12.36 При всем уважении к решению Европейского суда по делу Маматкулов и др. | 12.36 With respect to the European Court's decision in Mamatkulov et al., counsel seeks to distinguish the instant case. |
граждане, признанные недееспособными или по приговору суда находящиеся в местах лишения свободы либо находящиеся в учреждениях принудительного лечения по решению суда | On reaching 25 years of age, citizens of Tajikistan who have been permanent residents of Tajikistan for the previous five consecutive years and have a higher education, may be elected as deputies to the Majlis i Namoyandagon (Constitutional Act on Elections to the Majlis i Oli of the Republic of Tajikistan, art. |
Я Ваш должник. | I am in your debt. |
Я его должник. | I owe him one. |
Я её должник. | I owe her one. |
Ты мой должник. | You owe me a favor. |
Я ваш должник. | That's one I owe you. |
Он не должник. | He isn't a debtor. |
Решение по данному делу прямо противоречит решению суда по рассмотрению трудовых споров по делу об исправительных службах. | The decision in this case is in direct contradiction with the labour court decision in the Correctional Services case. |
По действующим правилам сайты могут быть заблокированы по решению суда (к примеру, за нарушение авторских прав). | Under current rules, websites can be banned by a court order (for instance, for copyright violation). |
В январе 2007 года Джобс был лишён права на снос собственности по решению суда. | In January 2007, Jobs was denied the right to demolish the property by a court decision. |
Это, по мнению суда, не способствовало позитивному решению вопроса в пользу отказа от арбитража. | This act, the court held, was not a positive election to abandon arbitration. |
Последнему решению предшествовал штраф 280,5 млн за неподчинение решению суда за период с 21 июня 2006 года по 21 октября 2007 года. | This latest decision follows a prior 280.5 million fine for non compliance, covering the period from 21 June 2006 until 21 October 2007. |
b) должник по счету не может отказаться от возражений | (b) The account debtor may not waive defences |
Теперь ты мой должник. | Now you owe me. |
Теперь Вы мой должник. | Now you owe me. |
Спасибо, я ваш должник. | Thanks, I owe you one. |
Я должник морского царя. | I'm the King's debtor. |
А ты мой должник. | And a creditor. |
По решению норвежского суда приговорен к смертной казни, казнен 24 октября 1945 года в Осло. | He was executed by firing squad at Akershus Fortress, Oslo, on 24 October 1945. |
Объявление несовершеннолетнего полностью дееспособным (эмансипация) производится по решению органа опеки и попечительства с согласия обоих родителей, усыновителей или попечителя либо при отсутствии такого согласия по решению суда. | Such declarations of full legal capacity (emancipation) are made by decision of a tutorship or guardianship agency with the consent of both parents or the adoptive parents or guardians or, failing that, by court order. |
Должник по счету означает лицо, ответственное за уплату дебиторской задолженности. | (t) Account debtor means a person liable for payment of a receivable. |
Пока слушается дело, суд назначит управляющего Мидасом. Передача по решению суда будет действовать всего несколько дней. | Until the case is heard, the court appoints a receiver to operate the Midas, the takings being held aside subject to a court order, a matter of a few days. |
Данный электронный ресурс заблокирован по решению уполномоченного государственного органа или в соответствии с постановлением суда компетентной юрисдикции. | This URL has been blocked under the instructions of the Competent Government Authority or in compliance with the orders of a Court of competent jurisdiction. |
Причиненный моральный ущерб возмещается по решению суда средством массовой информации, а также виновными должностными лицами и гражданами. | The courts may order compensation to be paid by the media and by any culpable officials or individuals for any moral harm that they inflict. |
Согласно решению суда, Зейдабади должен появиться в офисе губернатора г. Гонабад лично. | According to the court order, Zeidabadi has to appear at the Gonabad governor s office in person. |
Усилия по решению задачи | Action taken to achieve target |
Кредиторы по судебному решению | Judgement creditors |
1) по решению учредителя | (1) By a decision of the founder |
По решению директивных органов | commitments Addition by |
По решению директивных органов | Actual programme performance in relation to the commitments in the programme budget for the |
Сеньор адвокат, я ваш большой должник. | Counselor, I'm deeply indebted to you. |
Похожие Запросы : продажа по решению суда - по решению - по решению - по решению - по решению - по решению - по решению - раздельное жительство супругов по решению суда - должник по счету - должник по ссуде - должник по умолчанию