Translation of "conspicuously" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He was killed being conspicuously brave.
Он был убит, проявив заметную отвагу.
Violence is conspicuously absent from the list.
Насилие в списке явно отсутствует.
They are conspicuously absent in the north Atlantic.
Самец в воспитании детёнышей участия не принимает.
The local press was conspicuously absent from the conference.
Местная пресса блистала своим отсутствием на конференции.
But human rights training, per se, has been conspicuously absent.
Подготовка же по вопросам прав человека как таковым отсутствовала, и это бросалось в глаза.
Conspicuously, there is much in the Narrative that coincides with Europe s emphasis on soft power.
Очевидно, что многое в Концепции совпадает с акцентом ЕС на мягкую силу .
This is a quote from that article. He said, What is conspicuously lacking, he's a very proper British gentleman so, What is conspicuously lacking is a broad framework of ideas in which to interpret these different approaches.
Вот цитата из той статьи. Он сказал Чего, очевидно, недостаёт , он истинный британский джентльмен, чего, очевидно, недостаёт, так это широкого каркаса идей, в рамках которой можно интерпретировать эти подходы .
But what about Africa, the forgotten continent that has been conspicuously absent from Obama s hectic agenda?
А как же насчет Африки, забытом континенте, который подозрительно отсутствует в бурной программе Обамы?
Not only is foreign capital conspicuously absent, but so are foreign managers, workers, intellectuals, and ideas.
В ней наблюдается не только явное отсутствие иностранного капитала, но и иностранных менеджеров, рабочих, интеллектуалов и идей.
In fact, time lines for the completion of some projects are conspicuously missing from the annex.
Так, бросается в глаза тот факт, что в приложении не указаны сроки завершения некоторых проектов.
Yet this model has conspicuously failed to protect host countries against the systemic risk of excessive capital inflows.
Однако данная модель не смогла хоть как то защитить принимающие страны от системного риска избыточного притока капитала.
Here Bush is conspicuously absent without leave (AWOL in military jargon). Time and again, he questions the scientific evidence.
В этом вопросе Буш, выражаясь армейским языком, просто ушел в самоволку .
Part of the raw appeal of pornography, it seems, is that the product itself be raw, and conspicuously illicit.
Отчасти грубая притягательность порнографии, по видимому, состоит в том, что сама по себе продукция должна выглядеть грубовато и казаться нелегальной.
The banking sector concentrates on mortgages for buildings and flats in urban areas and development in rural areas lags conspicuously behind.
Банковский сектор в основном стремится к ипотечному кредитованию зданий и квартир в городских районах в сельских же районах такое кредитование развивается гораздо медленнее.
It should also be noted that while Mao was conspicuously absent in the Olympics, his communist legacy was present in subtle ways.
Необходимо также отметить, что хотя Mao явно отсутствовал на Олимпийских Играх, ощущалось неуловимое присутствие его коммунистического наследия.
Conspicuously, Haiti s Dominican neighbors were the first to gauge the magnitude of the problem and the global nature of the required solution.
Видимо, соседи Гаити из Доминиканской Республики первыми определили размеры проблемы и необходимости в решении глобального характера.
Chen s personal wealth grew conspicuously shortly after he assumed office, but no one could produce hard evidence of his corruption back then.
Личное благосостояние Чэня заметно выросло вскоре после того, как он вступил в должность, однако тогда никто не мог предоставить веских доказательств его коррупционной деятельности.
What is conspicuously lacking in the report is a quantification of the impact of the measures taken by the Department of Management.
Чего явно не хватает в докладе, так это количественных показателей отдачи от мер, принятых Департаментом по вопросам управления.
One issue related to the peace and security agenda that was conspicuously missing from the summit outcome document is disarmament and non proliferation.
Явно обращает на себя внимание тот факт, что в итоговом документе саммита не поднимается одна тема, связанная с задачами в области мира и безопасности,  тема разоружения и нераспространения.
Then he saw hanging conspicuously on the wall, which was otherwise already empty, the picture of the woman dressed in nothing but fur.
Затем он увидел висящий заметно на стене, которая была в противном случае уже пусты, картина женщина, одетая в не что иное, меха.
Not far from here, you can also visit one of the most beautiful Czech chateaux, Hluboká, conspicuously reminiscent of the English Windsor Castle.
Рядом находится и один их самых красивых чешских замков Глубока, поразительно напоминающий английский Виндзор.
And, to top it all, the subject of disarmament and international security was most conspicuously absent from the 2005 Summit Outcome (resolution 60 1).
И наконец, в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года (резолюция 60 1) многозначительно отсутствует упоминание о разоружении и международной безопасности.
In this context, the family stands out once again conspicuously as the basic unit of society overwhelmed but also the source of meaningful change.
В этом контексте семья вновь ярко проявляет себя в качестве основной ячейки общества, перегруженной проблемами, но остающейся источником значимых перемен.
Back then, Greece conspicuously failed to meet a plethora of basic convergence criteria, owing to its massive debt and its relative economic and political backwardness.
Тогда, Греция сильно не соответствовала множеству основных критериев конвергенции, из за ее огромного долга и ее относительной экономической и политической отсталости.
In a recent speech to the French defense industry, Sarkozy conspicuously failed to repeat the pledge, instead warning that he soon might cut France s defense budget.
В недавней речи перед оборонной промышленностью Франции Саркози явно не смог повторить своё обещание, предупредив вместо этого о том, что вскоре он может урезать оборонный бюджет Франции.
Conspicuously, it is no longer the British, but France s government under President Nicolas Sarkozy, that is carrying the torch of a possible attack on Iran s nuclear installations.
Заметно, что больше не британское правительство, а правительство Франции при президенте Николя Саркози несет факел возможного нападения на ядерные установки Ирана.
The fruit is a samara the seeds are about 27 mm long and 11 mm broad, with a wing angle of 145 and a conspicuously veined pedicel.
Плод крылатка семена около 27 мм длиной и 11 мм шириной, с углом между крылатками 145 и плодоножкой, покрытой заметными прожилками.
It does not take a cynic to wonder whether it was emboldened to do so because the others have been so conspicuously coy on this critical point.
Не надо быть циником, чтобы задаться вопросом а не стал ли этот шаг результатом того, что остальные проявляли показательную скромность в отношении этой исключительно важной темы?
While Holocaust deniers have been purged from German universities, Russian universities employ a number of professors of Russian history who conspicuously maintain the Gulag's absence from their lectures.
В то время, как отрицающих Холокост отчисляют из немецких университетов, российские университеты нанимают профессоров российской истории, в лекциях которых отсутствие Гулага бросается в глаза.
Of the 12 large OECD economies, three Germany, Italy, and France were conspicuously un dynamic they missed the 1990's investment boom or were awfully late to it.
Три из 12 крупных стран членов Организации экономического сотрудничества и развития Германия, Италия и Франция продемонстрировали заметное отсутствие динамизма, пропустив инвестиционный бум 90 х годов или же подключившись к нему слишком поздно.
Although both Nadya Tolokno and Masha Alekhina of Pussy Riot remained conspicuously silent on the Feygin news, Yekaterina Samutsevich took the opportunity to comment on his past record
Как ни странно, Надежда Толоконникова и Мария Алехина из Pussy Riot никак не прокомментировали новости о Фейгине. В отличие от них, Екатерина Самуцевич воспользовалась возможностью высказать свое мнение
Not only is foreign capital conspicuously absent, but so are foreign managers, workers, intellectuals, and ideas. Universities, think tanks, and the media are for the most part insular institutions.
Университеты, научно исследовательские центры и средства массовой информации по большей части находятся в изоляции от остального мира
But plans for a functioning Palestinian state that do not depend on foreign aid have been conspicuously absent, save for the recent efforts of Palestinian Authority Prime Minister Salam Fayyad.
Но планы о функционировании палестинского государства независимо от иностранной помощи явно отсутствовали, за исключением недавних попыток, предпринятых премьер министром Палестинской национальной администрации Саламом Файядом.
Conspicuously, the 1992 Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula remains to this day a dead letter simply because of the latent state of war between the two Koreas.
Очевидно, что Декларация 1992 г. о создании безъядерной зоны на Корейском полуострове по сей день остаётся лишь на бумаге просто по причине скрытого состояния войны между двумя Кореями.
He had to be conspicuously brave, you see, because, well, something had happened in training camp i don't know what but he was afraid the others thought him a coward.
Видишь ли, он должен был проявить отвагу. Потому что чтото произошло с ним в тренировочном лагере. Я не знаю, что именно, но он боялся, что другие сочтут его трусом.
Conspicuously, the recently elected PLO Executive Committee which in the past consisted exclusively of representatives of the Palestinian Diaspora now has only one member from the diaspora, a delegate from Lebanon.
Это становится очевидным из того, что в недавно избранном исполнительном комитете Организации освобождения Палестины, который в прошлом состоял исключительно из представителей палестинской Диаспоры, теперь лишь один представитель диаспоры делегат из Ливана.
Conspicuously, whole battalions of this splinter Sunni army are being named after early Muslim heroes, such as Khalid bin al Walid, the companion to the prophet Muhammad who conquered the Levant
Целым батальонам этой поредевшей суннитской армии присваивают броские имена старинных мусульманских героев, таких как Халид бин аль Валид спутник пророка Мухаммеда, завоевавший Левант
On a miserable March morning, with a sparkling layer of ice glazing a foot of filthy snow, a coterie of Chicago s urban farmers toils in shirtsleeves and sneakers, their fingernails conspicuously clean.
Отвратительным мартовским утром сверкающая корка льда скрывает под собой грязный слой снега в фут толщиной. Группа чикагских городских фермеров напряжённо работает в одних рубашках.
On the way there, wonderful views of the Krkonoše National Park will open out for you, which thanks to its harsh climate and glacial past is conspicuously reminiscent of the Scandinavian countryside.
По пути вам откроется великолепный вид на Крконошский национальный парк, который, благодаря суровому климату и ледниковой истории очень напоминает скандинавскую природу.
Conspicuously, notable figures on the Israeli right among them Former Defense and Foreign Minister Moshe Arens, who is also a political mentor of Netanyahu, and Knesset Speaker Rubi Rivlin mirror the Jordanians s position.
Очевидно, заметные фигуры израильских правых среди них бывший министр обороны и иностранных дел Моше Аренс, который также был политическим наставником Нетаньяху, и спикер Кнессета Руби Ривлин зеркально отражают позицию иорданцев.
Conspicuously, Latin America s last Marxist insurgent group, the Revolutionary Armed Forces of Columbia (FARC), declared a unilateral cease fire just hours after the announcement that the US and Cuba would restore diplomatic ties.
Последняя марксистская повстанческая группа в Латинской Америке, Революционные Вооруженные Силы Колумбии (РВСК), объявили об одностороннем прекращении огня, спустя несколько часов после объявления, что США и Куба восстановят дипломатические отношения.
There shall be affixed, conspicuously and in a readily accessible place specified on the approval form, to every vehicle conforming to a vehicle type approved under this Regulation an international approval mark consisting of
5.2.4 На каждом транспортном средстве, соответствующем типу транспортного средства, официально утвержденному на основании настоящих Правил, проставляется на видном и легкодоступном месте, указанном в регистрационной карточке специального утверждения, знак, состоящий из
There shall be affixed, conspicuously and in a readily accessible place specified on the approval form, to every partitioning system confirming to a type approved under this Regulation, an international approval mark consisting of
5.4 На каждой системе перегородки, соответствующей типу, официально утвержденному на основании настоящих Правил, в видимом и легко доступном месте, указанном в карточке официального утверждения, проставляется международный знак официального утверждения, состоящий из
Conspicuously, Bashir s regime has been disqualified in the eyes of its neighbors in Africa and the Arab world to a degree that makes the South s secession a more acceptable option to the main regional stakeholders than ever before.
По всей видимости, режим Башира был дисквалифицирован в глазах соседей в Африке и арабского мира до такой степени, что это сделало сейчас отделение юга более приемлемым вариантом, чем когда либо ранее.
It is ironic indeed that US Treasury Secretary Hank Paulson, a former head of Goldman Sachs, a firm that exemplifies financial triumphalism, is spearheading the effort to save government sponsored behemoths that have so conspicuously outlived their usefulness.
Действительно нелепо, что американский министр финансов Ханк Полсон, бывший глава Goldman Sachs, фирмы, которая является примером финансового триумфализма, является инициатором спасения поддерживаемых правительством бегемотов, которые явно себя пережили.

 

Related searches : Conspicuously Absent - Conspicuously Marked - Clearly And Conspicuously