Translation of "criminality" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Main professional interests Mass criminality expectations of the future extent of criminality.
Основные профессиональные интересы вопросы массовой преступности прогнозы в отношении будущих масштабов преступности.
No dual criminality requirement
Отсутствие требования двойной преступности
Criminality was very high.
Преступность была очень высокой.
His slide into criminality was incremental.
Его переход в преступность был постепенным.
Poverty and unemployment contribute to rampant criminality.
Бедность и безработица способствуют разгулу преступности.
Pickpocket started a debate about criminality disenfranchisement.
Карманник стал поводом для обсуждения преступности и лишения гражданских прав.
DDOS attack tends to be linked to criminality.
DDoS атаки скорее связаны с преступностью.
Ordinary criminality and corruption are on the rise.
Отмечается рост обычной преступности и коррупции.
Progressively, other important areas of criminality were added.
Позднее к этому были постепенно добавлены и другие важные сферы борьбы с преступностью.
There will be no revolution or criminality in Belarus.
После выборов песня ни разу не передавалась в эфире.
live in this area making a lot of criminality.
Это карта, которую использует полиция. Тут есть 14 запрещенных зон куда нельзя ходить
The Convention covers all types of criminality, including drug offences.
Конвенция охватывает все виды преступной деятельности, включая преступления, связанные с наркотиками.
(b) Crime prevention in urban areas, juvenile and violent criminality
b) предупреждение преступности в городах, преступность среди несовершеннолетних и преступность с применением насилия
Criminality and widespread lawlessness are increasingly prominent features of the conflict.
Преступность и широко распространенное беззаконие все в большей степени являются отличительными чертами этого конфликта.
And to this must be added increased security risks and criminality.
И это усугубляется повышением угрозы в отношении безопасности и ростом преступности.
Of course, European societies should not tolerate criminality and anti social behavior.
Конечно, европейское общество не должно быть толерантным по отношению к преступности и антисоциальному поведению.
The free movement of people doesn t only mean more social conflict and criminality.
Свободное перемещение людей не означает только больше социальных столкновений или преступность.
This is known as the double criminality requirement (Egyptian Penal Code, article 3).
Это называется требованием двойной преступности (Уголовный кодекс Египта, статья 3).
Political instability is accompanied by lack of development, increased poverty and growing criminality.
Политическая нестабильность сопровождается отсутствием прогресса в области развития, усилением бедности и ростом масштабов преступности.
Tax fraud, on the other hand, involves forging documents and thus much more criminality.
С другой стороны, налоговое мошенничество означает подделку документов и, следовательно, является более тяжким правонарушением.
However, there was an increase in criminality and targeted political violence in the city.
Однако в городе повысился уровень преступности и избирательного политического насилия.
In addition, principles of liability, State responsibility, criminality and so on would require consideration
Кроме того, потребуется обсудить принципы материальной и политической ответственности государств, преступных деяний и т.д.
These modalities apply to all types of international, transnational and domestic criminality, including terrorism.
Эти механизмы применяются ко всем формам международной, транснациональной и национальной преступности, включая терроризм.
However, evidence on the wider impact of armed violence and criminality was more limited.
В то же время информация о более широких последствиях вооруженного насилия и преступности является довольно ограниченной.
A number of States emphasized that dual criminality was required to establish such jurisdiction.
Ряд государств подчеркнули, что для установления такой юрисдикции требуется соблюдение критерия обоюдного признания уголовной ответственности.
Terrorism, banditry, drug trafficking and other kinds of criminality all benefit from the situation.
Терроризм, бандитизм, незаконный оборот наркотических средств и другие формы преступной деятельности все преступные элементы пользуются этой ситуацией.
Lectures at the first and second Symposia on Criminality and Crime Prevention, Córdoba, 1993 1994.
Докладчик в ходе первой и второй декады по вопросам преступности и предотвращения преступлений, Кордова, 1993 1994 годы.
Cooperation has been strengthened in areas where borders fail to stop the spread of criminality.
В тех областях, где границы не служат препятствием для распространения преступности, усиливается международное сотрудничество.
And her opponents have consistently tried to tar her business career with a taint of criminality.
И ее противники постоянно пытались покрыть ее деловую карьеру налетом преступности.
It will also sustain unprecedented levels of violence and criminality another crucial dimension of today's insecurity.
Это также будет способствовать удержанию насилия и преступности в стране на беспрецедентном уровне, что представляет собой еще один ключевой аспект сегодняшней нестабильности.
Social ills such as unemployment, criminality, immorality and drug abuse help to exacerbate this social unrest.
Усугублению этой ситуации способствуют такие социальные проблемы, как безработица, преступность, отсутствие моральных ориентиров и потребление наркотиков.
Civilians are frequently rearming themselves and common criminality is growing, including armed robbery, assassination and kidnapping.
Гражданское население часто вновь вооружается, и растет число уголовных преступлений, включая вооруженные ограбления, убийства и похищение людей.
Who will define the norms of criminality and mental illness, conditions for which science provides the explanation?
Кто будет определять нормы преступного поведения и психического заболевания, а также патологические состояния, которым наука даст объяснение?
There is no room for fudge and, equally, no room for any continuation of paramilitarism or criminality.
Здесь не может быть места для какого либо обмана, а также для продолжения действий военизированных формирований и преступной деятельности.
In Abidjan, the situation has been relatively calm but insecure due to the rising level of criminality.
Положение в Абиджане было относительно спокойным, но недостаточно безопасным из за повышения уровня преступности.
The rise in criminality in many categories was a telling symptom of a disturbing dysfunction in society.
Рост преступности во многих областях является свидетельством наличия серьезных социальных проблем.
Its activities exacerbated and perpetuated conditions of poverty, promoted criminality and undermined efforts aimed at environmental protection.
Наркобизнес усугубляет и увековечивает нищету, способствует росту преступности и подрывает меры по охране окружающей среды.
UNOCI and Licorne forces referred reported cases of criminality to the authorities on both sides of the zone.
ОООНКИ и силы операции Единорог доводили информацию о выявленных случаях нарушения законности до сведения властей по обе стороны от границ зоны.
Growing criminality and glaring socio economic inequalities also continue to contribute to political violence, especially among the youth.
Растущая преступность и вопиющее социально экономическое неравенство также способствуют политическому насилию, особенно среди молодежи.
Throughout the world, this perverse and graphic criminality has added fuel to anxiety about US cultural and military power.
Во всем мире это извращенная и спроектированная криминальность добавила масла в огонь обеспокоенности культурной и военной мощью США.
There are regions where militant structures maintain close relations with drug criminality structures also for purposes of financing themselves.
Существуют регионы, где военные структуры поддерживают тесные связи с преступными наркогруппировками, в частности в целях финансирования своей деятельности.
The death penalty would be a much more effective means of combatting criminality if it were applied before the crime.
Смертная казнь была бы гораздо более эффективным средством борьбы с преступностью, если б она применялась до преступления
It emphasizes, however, that States parties may at their discretion provide mutual legal assistance in the absence of dual criminality.
Вместе с тем в этом пункте подчеркивается, что государства участники могут по своему усмотрению предоставлять взаимную правовую помощь в отсутствие обоюдного признания соответствующего деяния преступлением.
There is, on the other hand, some evidence in support of the hypothesis that these are cases of common criminality.
С другой стороны, имеются определенные указания в пользу гипотезы о том, что речь идет о случаях общеуголовных преступлений.
However, a greater community awareness of the criminality of violence against women has brought with it an increase in reporting.
Однако более широкая информированность общественности о насилии в отношении женщин как преступном деянии способствовала активизации притока информации о таких случаях.

 

Related searches : Dual Criminality - Serious Criminality - High Criminality - Criminality Rate - Double Criminality - Forced Criminality - Youth Criminality - Rate Of Criminality - Increase In Criminality