Translation of "crushed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Gaza s Crushed Childhoods
Искалеченные судьбы детей Газы
But I'm crushed .
Но я подавлен .
Natasha was crushed.
Наташу придавило!
The rebellion was crushed.
Восстание было подавлено.
He crushed the box.
Он раздавил коробку.
They crushed all resistance.
Они сломили всякое сопротивление.
We crushed our enemies.
Мы сокрушили своих врагов.
They crushed their enemies.
Они сокрушили своих врагов.
Tom crushed the box.
Том раздавил коробку.
Tom crushed the can.
Том раздавил банку.
I crushed the can.
Я раздавил банку.
Wheat is roasted, crushed.
Пшеницу обжаривают и толкут.
The pages are crushed.
траницы изм ты.
The king crushed his enemies.
Король сокрушил своих врагов.
He was crushed to death.
Его насмерть раздавило.
He crushed the insect mercilessly.
Он безжалостно раздавил насекомое.
Tom was crushed to death.
Том был раздавлен насмерть.
The mountains bruised and crushed,
и (когда) рассыплются горы разрушаясь
The mountains bruised and crushed,
когда сокрушатся горы сокрушением
The mountains bruised and crushed,
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки,
The mountains bruised and crushed,
и горы рассыплются,
The mountains bruised and crushed,
когда горы рухнут, рассыпаясь
The mountains bruised and crushed,
И горы раскрошатся в пыль,
The mountains bruised and crushed,
когда горы, рассыпаясь, рассыпятся,
And the dream was crushed.
Разбилась моя мечта.
The kid's spirit was crushed.
Дух парня сломлен.
I could have crushed you!
Деревенщина, я мог раздавить тебя!
The whole lid crushed in.
Продавили крышку.
Nama resistance was crushed in 1907.
Сопротивление нама было раздавлено в 1907 году.
Yes, crushed by a freight car.
Попал под грузовой вагон.
Why have you crushed her hands?
Почему вы раздробили ей руки?
And my skull's crushed and my collar bone is crushed all but two of my ribs, my pelvis and both arms they're all crushed, but there is still a pulse.
мой череп раздроблен, так же как и ключица, раздроблены ребра, за исключением двух, кости таза и рук. Все раздроблено, но пульс все еще есть.
She is no judge of it,' replied Oblonsky, growing more composed. 'She is crushed, literally crushed by your generosity.
Она не судья, оправляясь, говорил Степан Аркадьич. Она подавлена, именно подавлена твоим великодушием.
The... The cool yellow silk, the bouclé, see if it's crushed. If it's not too crushed, I'll wear it.
И, Стелла, посмотри, не помятли костюм из жёлтого шёлка, я хочу его надеть.
Tom crushed the box with his foot.
Том раздавил коробку ногой.
He crushed the insect with his heel.
Он раздавил насекомое пяткой.
And the mountains are crushed and crumbled.
и (когда) рассыплются горы разрушаясь
And the mountains are crushed and crumbled.
когда сокрушатся горы сокрушением
And the mountains are crushed and crumbled.
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки,
And the mountains are crushed and crumbled.
и горы рассыплются,
And the mountains are crushed and crumbled.
когда горы рухнут, рассыпаясь
And the mountains are crushed and crumbled.
И горы раскрошатся в пыль,
And the mountains are crushed and crumbled.
когда горы, рассыпаясь, рассыпятся,
She gets more crushed than I do.
Боже мой! Этот человек явился на шоу с ... с парой таких плохих наушников.
But Martha was not at all crushed.
Но Марта вовсе не был раздавлен.

 

Related searches : Crushed Velvet - Crushed Garlic - Crushed Tomatoes - Crushed Limestone - Were Crushed - Crushed Berries - Got Crushed - Crushed Peanuts - Crushed Chili - Crushed Aggregate - Being Crushed - Crushed Almonds - Crushed Wheat - Getting Crushed