Translation of "decadence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Decadence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The movie dealt with the decadence of the Hippie culture. | Фильм был посвящён теме упадка культуры хиппи. |
That is for those among you who fear falling into decadence. | Это дозволение жениться на невольницах (позволено) тем из вас, кто боится тягости что совершит прелюбодеяние или трудно ему удерживаться от совершения близости . |
That is for those among you who fear falling into decadence. | Это тем из вас, кто боится тягости. |
That is for those among you who fear falling into decadence. | Жениться на невольницах позволено тем из вас, кто опасается тягот или прелюбодеяния. |
That is for those among you who fear falling into decadence. | Решение жениться на какой либо из рабынь, даётся тем из вас, которые боятся блуда. |
That is for those among you who fear falling into decadence. | Это разрешение жениться на рабынях дано тем из вас, которые опасаются совершить прелюбодеяние из за отсутствия жены . |
He was closely associated with the literary movement of Symbolism and Decadence. | Художник был тесно связан с модернистским и символистским движениями. |
It was decadence on a new level, but with a sense of humor. | Альбом был записан с новой группой, на ударных сыграл Дэйв Грол. |
Poverty, greed and decadence are, in my view, some of the primary causes. | Нищета, алчность и декаданс, на мой взгляд, являются одними из основных причин. |
Then, too, Muslim intellectuals focused on the decadence of Muslim societies, their debilitating political and social corruption. | Тогда же мусульманская интеллигенция сосредоточилась на упадке мусульманских обществ и разрушающей их политической и социальной коррупции. |
If that happens, the Russia China debate might be revived, this time as a comparison of competitive decadence. | Если это произойдет, то российско китайские дебаты могут возродиться, на этот раз в виде сравнения двух конкурирующих образцов упадка. |
The outcome is now, as it was then, an unprecedented decadence of the elite with no attempts whatsoever on deeper reaching reforms. | Теперешний результат не отличается от прошлого беспримерный упадок элиты без какого либо старания провести реформы более глубокого характера. |
27. quot The decadence of an established aristocracy chieftaincy among the Kalabari of the Rivers State quot , in African Indigenous Law (1975). | 27. quot The decadence of an established aristocracy chieftaincy among the Kalabari of the Rivers State quot , in African Indigenous Law (1975). |
When they are married, if they commit adultery, their punishment shall be half that of free women. That is for those among you who fear falling into decadence. | Но если они мерзость совершат, Уже вступивши с вами в брак, Им (в наказание) лишь половина из того, Что охраняемым назначено (за тот же грех). |
When they are married, if they commit adultery, their punishment shall be half that of free women. That is for those among you who fear falling into decadence. | Если они, после того как жили честно, сделают какую гнусность, то они подвергаются половине того наказания, какому подвергаются воспитываемые под строгим присмотром. |
Meanwhile, communists in other countries such as Britain took the lead in campaigning against school corporal punishment, which they claimed was a symptom of the decadence of capitalist education systems. | При этом коммунисты в других странах, таких как Великобритания, возглавляют кампании против телесных наказаний в школах, которые они объявляют симптомом упадка капиталистической системы образования. |
Without political reforms, China s confidence in herself will quickly turn into disillusion, or even delusion. If that happens, the Russia China debate might be revived, this time as a comparison of competitive decadence. | Если это произойдет, то российско китайские дебаты могут возродиться, на этот раз в виде сравнения двух конкурирующих образцов упадка. |
In today s supposedly free and democratic Russia, however, Solzhenitsyn is idealized for his nationalism and Orthodox messianism, his contempt for the West s supposed decadence, all messages that Putin s regime proclaims loudly and daily. | В сегодняшней предположительно свободной и демократической России, тем не менее, Солженицын идеализирован за свой национализм и православный мессианизм, его презрение к предполагаемому упадку Запада идеи, которые ежедневно и громко оглашает режим Путина. |
I said, How could you be happy and live in this world of suffering and live in this world of pain? I mistook happiness for a lot of other things, like numbness or decadence or selfishness. | 'Как можно быть счастливым, живя в этом мире страданий, живя в этом мире боли?' Я путала счастье со множеством других вещей, таких как бесчувственность, декаденство, эгоизм. |
The paradox is that, in the Soviet era, his art was used, briefly, as a force for liberation, because Nikita Khrushchev allowed the publication of One Day in the Life of Ivan Denisovich in order to buttress his anti Stalin thaw. In today s supposedly free and democratic Russia, however, Solzhenitsyn is idealized for his nationalism and Orthodox messianism, his contempt for the West s supposed decadence, all messages that Putin s regime proclaims loudly and daily. | В сегодняшней предположительно свободной и демократической России, тем не менее, Солженицын идеализирован за свой национализм и православный мессианизм, его презрение к предполагаемому упадку Запада идеи, которые ежедневно и громко оглашает режим Путина. |