Translation of "dependence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dependence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Dependence or independence? | Зависимость или независимость? |
Oil Import Dependence. | Зависимость от импорта нефти. |
DEPENDENCE . 8 17 5 | СТРАН АФРИКИ . 8 17 5 |
Real dependence on this person. | Это настоящая зависимость от этого человека. |
Real dependence on this person. | Как сказал один бизнесмен в Нью Йорке |
We cannot break that dependence overnight. | Мы не можем изменить эту зависимость за одну ночь. |
.. We get a linear dependence, i.e. | Коммутативное кольцо с такими свойствами называется дедекиндовым в честь Рихарда Дедекинда. |
Chemical and biological aspects of drug dependence . | Chemical and biological aspects of drug dependence . |
Nature's Services Societal Dependence on Natural Ecosystems. | Nature's Services Societal Dependence on Natural Ecosystems. |
(i) Extent of import dependence and export instability | i) степень зависимости от импорта и нестабильность экспорта |
Thrun So let me ask you about dependence. | Давайте обсудим вопрос зависимости. |
They have the people and the government with this exclusive dependency, but the problem here is that Congress has evolved a different dependence, no longer a dependence upon the people alone, increasingly a dependence upon the funders. | Есть народ, есть государство, основывающееся исключительно на воле народа, но дело в том, что у Конгресса развилась зависимость, не имеющая отношения к воле граждан, всё растущая зависимость от интересов спонсоров. |
For that way lies permanent dependence on the West. | Поскольку, таким образом, она прокладывает путь постоянной зависимости от Запада. |
But nicotine is only partly responsible for tobacco dependence. | Однако никотин только частично является причиной табачной зависимости. |
Dependence will decline as the international trade regime improves. | Эта зависимость будет снижаться и по мере улучшения режима международной торговли. |
Energy dependence was a major source of economic vulnerability. | Энергетическая зависимость является одной из основных причин экономической уязвимости. |
It was preferable to foster enterprise rather than dependence. | Желательно поощрять не усиление зависимости, а предпринимательскую инициативу. |
Never teach a proprietary program because that's inculcating dependence. | Никогда не учить закрытую программу потому, что это привитие зависимость. |
problematic drug use i.e. substance abuse and substance dependence | положение потребителей наркотиков в тюрьмах и помощь им |
The dependence on taxes on international trade reflects the extent of the openness of the developing countries and dependence of the economy on external transactions. | Зависимость от налогов на международную торговлю отражает степень открытости развивающихся стран и зависимость экономики от внешних операций. |
Another priority is to wean people from dependence on government. | Другой приоритет состоит в том, чтобы отучить людей от их зависимости от правительства. |
Noting the Territory apos s dependence on imported agricultural provisions, | отмечая зависимость территории от импорта сельскохозяйственной продукции, |
But a dependence that is only happening in certain contexts. | Это зависимость, которая получается в определенном контексте. |
The idea is if the school directs the students down the path of permanent dependence they can drag the rest of society with them into dependence. | Идея состоит в том, если школа направляет студентов на путь постоянного зависимости они могут тянуть остальную часть общества с ними в зависимости. |
Now this is a dependence too, but it's different and conflicting from a dependence upon the people alone so long as the funders are not the people. | В основе управления страной теперь лежит и следование интересам спонсоров, но эти интересы порой отличны, а порой и противоречат положенной в основу воле народа, ведь спонсоры не есть народ. |
Moreover, the US has not shaken off its dependence on oil. | Кроме того, США не избавились от своей зависимости от нефти. |
Moreover, despite South Korea s dependence on exports, domestic consumption is robust. | Более того, несмотря на зависимость Южной Кореи от эксп рта, внутреннее потребление остается стабильным. |
But notice its assertion that dependence on others is morally degrading. | Но отметим также и то, что, согласно этому утверждению, зависимость от других людей считается нравственно разлагающей. |
China fears dependence on those entrepôts in the event of conflict. | Китай опасается зависимости от этих перевалочных пунктов в случае конфликта. |
So much so that people say there is a Zlatan dependence. | Ну и что, если говорят, что существует некая Златанозависимость . |
Most prescribers are thus aware of the risk of drug dependence. | Поэтому многие медицинские работники, прописывающие лекарства, глубоко понимают опасность зависимости от наркотиков. |
II. THE SAVINGS CRISIS AND AFRICA apos S INCREASED EXTERNAL DEPENDENCE | II. КРИЗИС НАКОПЛЕНИЙ И УВЕЛИЧЕНИЕ ВНЕШНЕЙ ЗАВИСИМОСТИ СТРАН АФРИКИ |
Many recipients have become trapped in a damaging cycle of dependence. | Многие получатели помощи оказались в порочном кругу зависимости. |
And I found myself, really developing a dependence on this phone. | И я заметила, что становлюсь зависима от этого телефона. |
Concerns about energy dependence have increased over the last five years. | Б ес п А к А й с т в А п А п А в А д у э не р г е т З ч ес к А й за в З с З ) А с т З п А в 6 с З Я А с ь за п А с Я е д н З е пять Яет. |
He took advantage of my dependence on him to betray me. | Он воспользовался тем, что я завишу от него, и предал меня. |
Nabucco would reach Europe via Turkey and would drastically reduce Caspian supplier countries dependence on Russia s pipelines, and the new southeastern EU members dependence on Russian gas supplies. | Набукко будет идти к Европе через Турцию и приведет к резкому снижению зависимости стран поставщиков каспийского региона от трубопроводов России, а также снизит зависимость новых стран членов ЕС на юго востоке от поставок российского газа. |
Certainly Russia s media are aware of Europe s growing dependence on Russian energy. | Конечно, российские СМИ осознают растущую зависимость Европы от российской энергии. |
This same short term thinking characterizes the world s dependence on fossil fuels. | Подобная недальновидная точка зрения характеризует глобальную зависимость от ископаемого топлива. |
The long term consequences of this cycle of dependence could be serious. | Долгосрочные последствия этой цикличной зависимости могут быть весьма серьезными. |
The first is that dependence on Middle East oil is increasingly risky. | Первый заключается в том, что зависимость от ближневосточной нефти становится все более опасной. |
One result was a deepening of North Korea s economic dependence on China. | Одним из результатов стало усугубление экономической зависимости Северной Кореи от Китая. |
This dependence on microscopic variables is the central point of statistical mechanics. | Эта зависимость от микроскопических свойств является основной в статистической механике. |
It perpetuates a dependence on continuous deliveries of basic aid throughout Croatia. | Она увековечивает зависимость от постоянных поставок основной помощи через Хорватию. |
A lot of those activities teach Windows, which means they're teaching dependence. | Многие из этих мероприятий научить Windows, что означает они учат зависимость. |
Related searches : Mutual Dependence - Drug Dependence - Dependence Between - Dependence Upon - Resource Dependence - Excessive Dependence - Heavy Dependence - Angle Dependence - Trade Dependence - Export Dependence - Net Dependence - Reduce Dependence - Angular Dependence - Supplier Dependence