Translation of "desperate for help" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'm in desperate need of help.
Я отчаянно нуждаюсь в помощи.
Desperate times call for desperate measures.
Отчаянные времена требуют отчаянных мер.
Desperate times call for desperate measures, Nick.
Суровое время требует суровых решений, Ник.
Understaffed anti poaching squads, desperate for help, are in favor of the military tech approach.
Неукомплектованные отряды по борьбе с браконьерством, отчаявшиеся в помощи, поддерживают военно технический подход.
Desperate, desperate circumstances.
В отчаянии.
The jobless became desperate for work any work that would help them to support their families.
Безработные отчаянно искали работу любую работу, которая позволила бы им прокормить семью.
Tom is desperate for money.
Том отчаянно нуждается в деньгах.
Desperate men do desperate things.
Отчаянные люди совершают отчаянные поступки.
Desperate men often do desperate things.
Отчаянные люди часто идут на отчаянные поступки.
NASA is desperate for this stuff.
НАСА отчаянно нуждается в этом материале.
BUENOS AIRES Desperate times bring desperate measures.
БУЭНОС АЙРЕС. Отчаянные времена требуют отчаянных мер.
But as the refugee and migrant crisis in Europe has grown, many people like my family are desperate for help.
Но так как кризис беженцев и мигрантов в Европе усилился, множество таких людей, как моя семья, отчаянно нуждаются в помощи.
I am ungrateful and desperate for admiration.
Хотя оно сводит меня с ума.
I'm desperate.
Я в отчаянии.
Tom's desperate.
Том безнадёжен.
You're desperate.
Ты безнадёжен.
You're desperate.
Ты безнадёжна.
You're desperate.
Вы безнадёжны.
He's desperate.
Он в отчаянии.
We're desperate.
Мы в отчаянии.
I'm desperate...
Я в отчаянии.
But desperate.
Отчаянное, но
And to be fair, I was desperate for interest and help, and I began to tell him about my strange commentator.
Впрочем, мне была крайне необходима заинтересованность и помощь, и я стала рассказывать о голосе за кадром моей жизни.
There is a desperate need for shelter and food, and authorities in Azerbaijan are appealing for foreign aid to help the refugees survive the winter.
Ощущается острая нехватка жилья и продовольствия, в связи с чем власти Азербайджана обращаются с призывом о предоставлении иностранной помощи, с тем чтобы помочь беженцам пережить зиму.
Such desperate passions!
Ну, что это за страсти какие то отчаянные.
I was desperate.
Я был в отчаянии.
I was desperate.
Я была в отчаянии.
It was desperate.
Facebook был в отчаянии.
Don't go desperate!
Не впадай в отчаяние!
Don't be desperate!
Не отчаивайся!
Yes, I'm desperate.
Да, но я в отчаянии.
Don't go desperate!
Не начинайте отчаявшимся!
Don't be desperate!
Не будьте отчаявшимися!
You look desperate.
У Вас в глазах отчаяние.
You look desperate.
Ты кажешься отчаявшимся.
I was desperate.
Я в отчаянии.
He was desperate.
Он был в отчаянии.
I was desperate.
Я был в отчаянном положении!
Halliday was desperate.
Что у моего мужа не было причин совершать самоубийство.
Ionely and desperate.
Одиноких и отчаявшихся.
I feel desperate.
Огнем душа горит.
Lodi, I'm desperate.
Лоди, я в отчаянии.
Desperate to look forward for more efforts like this...
С нетерпением жду еще работ подобного рода...
A tall order for a desperate character like me.
Надеюсь, вы лучше её используете.
I came, expecting to find a desperate secret and a desperate man.
Я пришел, надеясь найти секрет отчаяния и отчаявшегося человека .

 

Related searches : Desperate For - Is Desperate For - Are Desperate For - Desperate For Cash - Desperate For Admiration - For Help - Help For - Desperate Times - Desperate Housewife - Desperate Measure - Desperate Measures - Desperate With - Desperate Bid