Translation of "detestable" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You're detestable!
Ты омерзителен!
Most detestable death, by thee beguil'd,
Большинство отвратительной смерти, тебя beguil'd,
You're detestable and she is, too!
Ты омерзителен, и она тоже!
ROMEO Thou detestable maw, thou womb of death,
Ромео Ты отвратительная пасть, ты чрево смерти,
The evil of all these is detestable to your Lord.
Зло всего этого того, что было перечислено является пред Господом твоим ненавистным Он не доволен этим .
Each of these theyice thereof is unto thy Lord ever detestable.
Зло всего этого того, что было перечислено является пред Господом твоим ненавистным Он не доволен этим .
Each of these theyice thereof is unto thy Lord ever detestable.
Зло всего этого у Господа твоего отвратительно.
Each of these theyice thereof is unto thy Lord ever detestable.
Он начал перечислять эти запреты с откровения, в котором запрещается поклоняться наряду с Ним иным божествам и проявлять неуважение к родителям. Совершая такие злодеяния, человек причиняет вред себе самому, поскольку Аллах ненавидит и отвергает их.
Each of these theyice thereof is unto thy Lord ever detestable.
Все это зло ненавистно твоему Господу.
Each of these theyice thereof is unto thy Lord ever detestable.
Всё это, вышеупомянутое из дурных деяний в заветах, ненавистно твоему Господу и запрещено им.
Each of these theyice thereof is unto thy Lord ever detestable.
Все это зло и предосудительно пред Господом твоим.
Each of these theyice thereof is unto thy Lord ever detestable.
Все это ненавистно и презренно В Деснице Бога твоего.
Each of these theyice thereof is unto thy Lord ever detestable.
Все это пред Господом твоим есть злое, отвратительное.
Of all the creatures ever made he (man) is the most detestable.
Всех существ когда либо сделан он (человек) является самым отвратительным.
'You shall not lie with a man, as with a woman. That is detestable.
Не ложись с мужчиною, как с женщиною это мерзость.
The entire House of Kutsuki was wiped out by Oda Nobunaga, that detestable Oda Nobunaga.
Âĺńü Äîě Ęóöóęč áűë ńň đň ń ëčöŕ çĺěëč Îäŕ Íîáóíŕăŕ, ýňčě îňâđŕňčňĺëüíűě Îäŕ Íîáóíŕăŕ,
But it was his masterful interpretation of delightfully detestable JR that led to Hagman reaching his peak of stardom.
Но именно его мастерская интерпретация восхитительно отвратительного J.R. привела Хэгмэна на вершину славы.
I quite agree that it is justifiable for real investigations on physiology but not for mere damnable and detestable curiosity.
Я совершенно согласен, что она оправдана для исследований по физиологии, но не ради отвратительного и мерзкого любопытства.
Yet they attribute to God what they find detestable and their tongues assert the lie that for them is only good.
И приписывают они многобожники Аллаху то, что сами ненавидят дочерей , и языки их описывают говорят ложь, что им (уготовано) наилучшее прекрасный исход дел .
Yet they attribute to God what they find detestable and their tongues assert the lie that for them is only good.
Аллаху они придают то, что сами ненавидят, и языки их возвещают ложь, что им прекрасное.
Yet they attribute to God what they find detestable and their tongues assert the lie that for them is only good.
Они приписывают Аллаху то, что им самим неприятно. Их языки лживо возвещают о том, что им уготовано наилучшее.
Yet they attribute to God what they find detestable and their tongues assert the lie that for them is only good.
Многобожники приписывают Аллаху тех, кого они не хотят и ненавидят сами дочерей. Их уста лгут, утверждая, что их, обладающих богатством и властью в царстве земном, у Аллаха ожидает прекрасное рай, если они воскреснут.
Yet they attribute to God what they find detestable and their tongues assert the lie that for them is only good.
Они приписывают Аллаху то, что им неугодно, уста их глаголят ложь, когда утверждают , что им принадлежит прекрасное.
Yet they attribute to God what they find detestable and their tongues assert the lie that for them is only good.
Они Аллаху придают такое, Чего гнушаются и ненавидят сами Их языки вещают ложь, Что им прекрасное (лишь в этом мире).
They shall come there, and they shall take away all the detestable things of it and all its abominations from there.
И придут туда, и извергнут из нее все гнусности ее и все мерзости ее.
And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.
И придут туда, и извергнут из нее все гнусности ее и все мерзости ее.
Surely prayer keeps you away from the obscene and detestable, but the remembrance of God is greater far and God knows what you do.
Воистину, намаз оберегает от мерзости и предосудительного. Но поминание Аллаха гораздо важнее, и Аллах знает о том, что вы творите.
Surely prayer keeps you away from the obscene and detestable, but the remembrance of God is greater far and God knows what you do.
Богобоязненность и поминание Аллаха в смиренной молитве и другие добрые деяния самое главное, и за это будет большая награда. Поистине, Аллах знает ваши деяния, и за них Он вам воздаст.
Surely prayer keeps you away from the obscene and detestable, but the remembrance of God is greater far and God knows what you do.
А поминание Аллаха самое главное. Аллах ведь знает о ваших деяниях.
Surely prayer keeps you away from the obscene and detestable, but the remembrance of God is greater far and God knows what you do.
Выстаивай молитву по часам Молитва ведь от мерзости (хранит) И от постыдных дел (оберегает). И, несомненно, поминание Аллаха (Ваш долг) великий (перед Ним), Ему известны все ваши дела.
To me you are detestable, disgusting a stranger, yes, a perfect stranger!' She uttered that word stranger, so terrible to herself, with anguish and hatred.
Вы мне мерзки, гадки, чужой, да, чужой! с болью и злобой произнесла она это ужасное для себя слово чужой.
Then there is France, where the game seems to be to see who can come out on top in populist denunciations of the new and detestable German empire.
Затем есть Франция, где игра, предположительно, заключается в том, чтобы увидеть, кто может победить в соревновании популистских разоблачений новой и ненавистной Немецкой империи .
Show me a man who lives alone and has a perpetually clean kitchen, and eight times out of nine I'll show you a man with detestable spiritual qualities.
Покажите мне человека, который живёт один и содержит в постоянной чистоте кухню, восемь раз из девяти я покажу вам человека с преобладанием плохих черт характера.
But as for them whose heart walks after the heart of their detestable things and their abominations, I will bring their way on their own heads, says the Lord Yahweh.
А чье сердце увлечется вслед гнусностей их и мерзостей их, поведение тех обращу на их голову, говорит Господь Бог.
But as for them whose heart walketh after the heart of their detestable things and their abominations, I will recompense their way upon their own heads, saith the Lord GOD.
А чье сердце увлечется вслед гнусностей их и мерзостей их, поведение тех обращу на их голову, говорит Господь Бог.
The Prince, on the contrary, considered everything foreign detestable and life abroad oppressive, and kept to his Russian habits, purposely trying to appear more unlike a European than he really was.
Князь же, напротив, находил за границей все скверным, тяготился европейской жизнью, держался своих русских привычек и нарочно старался выказывать себя за границей менее европейцем, чем он был в действительности.
First I will recompense their iniquity and their sin double, because they have polluted my land with the carcasses of their detestable things, and have filled my inheritance with their abominations.
И воздам им прежде всего за неправду их и за сугубый грех их, потому что осквернили землю Мою, трупами гнусных своих и мерзостями своими наполнили наследие Мое.
And first I will recompense their iniquity and their sin double because they have defiled my land, they have filled mine inheritance with the carcases of their detestable and abominable things.
И воздам им прежде всего за неправду их и за сугубый грех их, потому что осквернили землю Мою, трупами гнусных своих и мерзостями своими наполнили наследие Мое.
As for the beauty of his ornament, he set it in majesty but they made the images of their abominations and of their detestable things therein therefore have I set it far from them.
И в красных нарядах своих они превращали его в гордость, и делали из него изображения гнусных своих истуканов за то и сделаю его нечистым для них
Yet they attribute to God what they find detestable and their tongues assert the lie that for them is only good. On the contrary, there is Fire for them, and they will be thrown into it.
Они приписывают Богу то, чем и сами тяготятся язык их говорит ложь, что им будет все наилучшее им огонь и они прежде всех будут в него посланы.
As for the beauty of his ornament, he set it in majesty but they made the images of their abominations and their detestable things therein therefore have I made it to them as an unclean thing.
И в красных нарядах своих они превращали его в гордость, и делали из него изображения гнусных своих истуканов за то и сделаю его нечистым для них
If he obeyed you in much of the affair, you would suffer but God has endeared to you belief, decking it fair in your hearts, and He has made detestable to you unbelief and ungodliness and disobedience.
Если бы он подчинялся вам во многих делах, то вы непременно попали бы в затруднительное положение. Но Аллах привил вам любовь к вере, и представил ее прекрасной вашим сердцам, и сделал ненавистными вам неверие, нечестие и неповиновение.
If he obeyed you in much of the affair, you would suffer but God has endeared to you belief, decking it fair in your hearts, and He has made detestable to you unbelief and ungodliness and disobedience.
Если бы он слушал советы слабых в вере во многих делах, вас поразили бы беда и гибель. Но Аллах даровал совершенным и искренним из вас любовь к вере и разукрасил её в ваших сердцах, так что не старайтесь разукрасить то, что не надлежит.
If he obeyed you in much of the affair, you would suffer but God has endeared to you belief, decking it fair in your hearts, and He has made detestable to you unbelief and ungodliness and disobedience.
Если бы он слушался вас во многих делах, вы непременно попали бы в беду. Однако Аллах поселил в вас любовь к вере и предоставил ее в наилучшем свете в ваших сердцах и сделал ненавистными вам неверие, нечестие и неповиновение.
Recite what has been revealed to you of this Book, and be constant in devotion. Surely prayer keeps you away from the obscene and detestable, but the remembrance of God is greater far and God knows what you do.
Читайте им то, что открыто тебе из писания, и выстаивай молитву ведь молитва удерживает от мерзости и неодобряемого. А напоминание Аллаха более велико, и Аллах знает то, что вы творите!