Translation of "does fail" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Certainly, Allah does not fail in His Promise.
Поистине, Аллах не меняет (Своего) обещания!
Certainly, Allah does not fail in His Promise.
Аллах не нарушает Своих обещаний. Однако Он предостерегает неверующих от обещанного воздаяния за неверие, упрямство и несправедливость.
Certainly, Allah does not fail in His Promise.
Воистину, Аллах не нарушает Своего обещания.
Certainly, Allah does not fail in His Promise.
Ведь Аллах Всевышний не нарушает обещания!
Certainly, Allah does not fail in His Promise.
Воистину, Аллах соблюдает обещания.
Perhaps to a better man, who does not fail.
Возможно, комуто получше, кто не потерпит неудачу.
Even if she does fail, at least she got it.
Да даже если и провалит, по крайней мере она на него попала.
Moreover, prudence does not mean that humanitarian interventions will always fail.
Кроме того, осторожность не означает, что гуманитарная интервенция всегда будет терпеть неудачу.
Has his loving kindness vanished forever? Does his promise fail for generations?
(76 9) неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его врод и род?
Ah... Fail. Fail.
Скъсан, скъсан, пропаднал с гръм и трясък.
Does such nitpicking fail to recognize the urgency of fixing the financial system?
Разве такое внимание к мелочам не в состоянии признать безотлагательность реформы финансовой системы?
This is Allah's promise and never does Allah fail to fulfil His promise.
Таково обещание Аллаха, и Аллах не нарушает обещания!
This is Allah's promise and never does Allah fail to fulfil His promise.
Это обещание Аллаха им, а Аллах никогда не нарушает обещаний!
This is Allah's promise and never does Allah fail to fulfil His promise.
Под ними текут ручьи согласно обещанию Аллаха. Ведь Аллах не нарушает данного слова.
(This is) the Promise of Allah and Allah does not fail in (His) Promise.
Таково обещание Аллаха, и Аллах не нарушает обещания!
(This is) the Promise of Allah and Allah does not fail in (His) Promise.
Это обещание Аллаха им, а Аллах никогда не нарушает обещаний!
(This is) the Promise of Allah and Allah does not fail in (His) Promise.
Ведь Аллах не нарушает данного слова.
Fail!
не получилось!
I'm going to fail, I'm going to fail.
Я всё провалю. Я всё провалю.
But a country does not fail of its own volition, nor is it weakened by unknown causes.
Но государство становится несостоявшимся не по своей собственной воле, и причины, по которым оно ослабевает, не являются неизвестными.
I fail!
Я терплю неудачу!
We'll fail.
У нас не получится.
They'll fail.
У них ничего не выйдет.
They'll fail.
У них ничего не получится.
We fail!
Удастся!
But a democracy that does not translate into regular dinners is a democracy that is bound to fail.
Но демократия, которая не переводится в регулярные обеды это демократия, которая обречена на провал.
An open society does not treat prevailing arrangements as sacrosanct it allows for alternatives when those arrangements fail.
Открытое общество не считает превалирующие меры неприкосновенными, оно допускает рассмотрение альтернативных мер в том случае, когда первые терпят неудачу.
Although the US does well on military measures, there is much going on that those measures fail to capture.
Несмотря на то, что в военных вопросах США преуспевают, есть много вещей, которые происходят за рамками возможного охвата.
Of course, national justice does sometimes fail for lack of will or capacity and international justice must step in.
Конечно, национальное правосудие иногда не срабатывает из за недостатка воли или способности и тогда должно вмешаться правосудие международное.
That does not mean, however, that we can fail to respect human rights in waging our fight against terrorism.
Однако это не означает, что мы можем не соблюдать права человека в ходе нашей борьбы с терроризмом.
If we fail on one, we will fail on the other.
Если мы не справимся с одной проблемой, мы не осилим и другую.
Words fail me.
У меня нет слов.
I fail miserably.
У меня опять не получается.
You will fail.
У тебя не выйдет.
We can't fail.
Мы не можем потерпеть неудачу.
Tom will fail.
У Тома ничего не получится.
Tom will fail.
У Тома ничего не выйдет.
We cannot fail!
We cannot fail!
We cannot fail.
Мы не можем не оправдать ожиданий.
Google to fail?
Google потерпеть неудачу?
It can fail.
Может отказать.
I never fail.
Я не подведу.
It can't fail.
Он не потерпит неудачу.
Do not fail.
Не оплошайте.
Then I want the program to output fail the single word fail.
Тогда я хочу, чтобы программа выдала сбой одно слово сбой .

 

Related searches : Does Not Fail - Fail On - Fail Fast - Fail Close - Fail Proof - Fail Criteria - Fail Out - Fail Rate - Can Fail - Fail Exam - Fail Position - A Fail