Translation of "does suffice" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(how much does this cost, please) should suffice.
(Скажите, пожалуйста, сколько это стоит?)
Does not Allah suffice to defend His servant?
Разве ж Аллах недостаточен для Своего раба (как покровитель и защитник)?
(O Prophet), does Allah not suffice for His servant?
Разве ж Аллах недостаточен для Своего раба (как покровитель и защитник)?
(O Prophet), does Allah not suffice for His servant?
Разве Аллаха не достаточно для Его раба?
(O Prophet), does Allah not suffice for His servant?
Аллах Единый достаточен для Своих рабов и защищает их.
(O Prophet), does Allah not suffice for His servant?
Разве Аллаха в качестве бога не довольно для Его раба?
(O Prophet), does Allah not suffice for His servant?
Ужель (могущества) Аллаха не хватает Для (нужд) служителя Его?
(O Prophet), does Allah not suffice for His servant?
Бог не есть ли удовлетворитель за раба своего?
For a language to be international, it does not suffice to say that it is so.
Чтобы язык был международным, недостаточно назвать его таковым.
That should suffice.
Этого должно быть достаточно.
That should suffice.
Этого должно хватить.
Does it not suffice them that We revealed to you the Scripture, which is recited to them?
Разве им этим многобожникам не достаточно того, что Мы ниспослали тебе (о, Пророк) Писание Коран , которое читается им (чтобы признать твою правдивость)?
Does it not suffice them that We revealed to you the Scripture, which is recited to them?
Ты предлагаешь им сочинить нечто подобное ниспосланному тебе Писанию, и их неспособность ответить на твой вызов является еще одним доказательством твоей правоты. Ты всенародно проповедуешь это Писание и открыто заявляешь о том, что оно ниспослано Всевышним Аллахом.
Does it not suffice them that We revealed to you the Scripture, which is recited to them?
Неужели им не достаточно того, что Мы ниспослали тебе Писание, которое им читается?
Does it not suffice them that We revealed to you the Scripture, which is recited to them?
Неужели они хотят видеть ещё знамения?! Разве им не довольно того, что Мы ниспослали тебе (о Мухаммад!)
Does it not suffice them that We revealed to you the Scripture, which is recited to them?
Неужели не достаточно для них того, что Мы ниспослали тебе Писание, которое читается им тобой ?
Does it not suffice them that We revealed to you the Scripture, which is recited to them?
Им разве не довольно, что тебе Писание Мы ниспослали, Которое читают (и толкуют) им?
Does it not suffice them that We revealed to you the Scripture, which is recited to them?
Не довольно ли для них того, что Мы ниспослали тебе это писание, которое читается им?
Yet the international context, with its unforeseen events, does not suffice to explain Sarkozy s unpopularity with the French.
Однако международного контекста с его непредвиденными обстоятельствами недостаточно для того, чтобы объяснить непопулярность Саркози среди французов.
It will suffice them.
Достаточно для них ее Геенны (как наказание за неверие)!
It will suffice them.
Довольно с них ее!
It will suffice them.
Аллах проклял их, и им уготованы вечные мучения. Всевышний соберет в Преисподней всех лицемеров и неверующих как мужчин, так и женщин.
It will suffice them.
Довольно с них этого!
It will suffice them.
Хватит с них адского огня!
It will suffice them.
Довольно им его!
Will those measures suffice?
Но достаточно ли будет этих мер?
But, that wouldn't suffice...
Но этого не достаточно...
Does it not suffice them that We have sent down to you the Book which is recited to them?
Разве им этим многобожникам не достаточно того, что Мы ниспослали тебе (о, Пророк) Писание Коран , которое читается им (чтобы признать твою правдивость)?
Time does not allow for an in depth analysis of the report suffice it to highlight some few areas.
Время не позволяет нам провести углубленный анализ доклада достаточно выделить лишь некоторые области.
But this will not suffice.
Но этого недостаточно.
This will suffice for now.
На данный момент этого будет достаточно.
We shall suffice as Reckoners.
И достаточны Мы как учитывающие!
We shall suffice as Reckoners.
Достаточны Мы как счетчики!
We shall suffice as Reckoners.
По этому поводу Всевышний сказал Тот, кто содеял добро весом в пылинку, увидит его. И тот, кто содеял зло весом в пылинку, увидит его (99 7 8) Будет положена книга, и ты увидишь, как грешники будут трепетать от того, что в ней.
We shall suffice as Reckoners.
Довольно того, что Мы ведем счет!
We shall suffice as Reckoners.
Достаточно Нас в проведении расчёта, чтобы не было ни малейшей несправедливости.
And We suffice for reckoners.
И достаточны Мы как учитывающие!
And We suffice for reckoners.
Достаточны Мы как счетчики!
And We suffice for reckoners.
По этому поводу Всевышний сказал Тот, кто содеял добро весом в пылинку, увидит его. И тот, кто содеял зло весом в пылинку, увидит его (99 7 8) Будет положена книга, и ты увидишь, как грешники будут трепетать от того, что в ней.
And We suffice for reckoners.
Довольно того, что Мы ведем счет!
And We suffice for reckoners.
Достаточно Нас в проведении расчёта, чтобы не было ни малейшей несправедливости.
A single pillow will suffice.
Положите одну подушку.
But that doesn't always suffice.
Но этого не всегда достаточно
Does it not suffice for them (as a Sign) that We revealed to you the Book that is recited to them?
Разве им этим многобожникам не достаточно того, что Мы ниспослали тебе (о, Пророк) Писание Коран , которое читается им (чтобы признать твою правдивость)?
Does it not suffice for them (as a Sign) that We revealed to you the Book that is recited to them?
Ты предлагаешь им сочинить нечто подобное ниспосланному тебе Писанию, и их неспособность ответить на твой вызов является еще одним доказательством твоей правоты. Ты всенародно проповедуешь это Писание и открыто заявляешь о том, что оно ниспослано Всевышним Аллахом.

 

Related searches : Does Not Suffice - Does It Suffice - Does This Suffice - Should Suffice - Suffice For - Suffice With - May Suffice - Not Suffice - Is Suffice - Must Suffice - Shall Suffice - Will Suffice - Would Suffice