Translation of "each position" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Each - translation : Each position - translation : Position - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For each forward facing passenger seat position, and for each ISOFIX position, the vehicle manufacturer shall either | Классы размера и фиксирующие приспособления детских удерживающих систем ISOFIX |
Accelerometers on each hand read hand position. | Акселерометры на обеих руках считывают положение руки. |
Job descriptions have been prepared for each position within the Office of the Prosecutor, detailing the primary duties and responsibilities associated with each position. | Для каждой должности в Канцелярии Обвинителя было подготовлено описание служебных функций, в котором подробно указаны основные обязанности и функции. |
When these robots come at each other, they track each other's position precisely, and they can avoid each other. | Когда роботы натыкались друг на друга, они точно определяли положение друг друга, и им удавалось избежать столкновения. |
Fix each part of the head to its proper position. | Зафиксируйте все части головы в надлежащие положения. |
And the angels say, Each one of us has an appointed known position. | И (ангелы сказали) Нет среди нас никого, чтобы не было у него известного места (в небе). |
And the angels say, Each one of us has an appointed known position. | и нет среди нас никого без известного места. |
And the angels say, Each one of us has an appointed known position. | Ангелы сказали У каждого из нас есть известное место. Словно опровергая лживые утверждения многобожников, ангелы свидетельствуют о том, что они являются покорными рабами Аллаха и не ослушаются Его даже в самых незначительных вещах. |
And the angels say, Each one of us has an appointed known position. | Ангелы сказали У каждого из нас есть известное место. |
And the angels say, Each one of us has an appointed known position. | Ангелы, утверждая поклонение Аллаху, сказали Среди нас нет ни одного, кому не было бы указано и определено место в знании и поклонении, которое он не может преступить. |
And the angels say, Each one of us has an appointed known position. | Ангелы сказали Нет среди нас такого, кому не было бы предопределено места. |
And the angels say, Each one of us has an appointed known position. | И нет ни одного из нас Без места, что назначено ему, |
And the angels say, Each one of us has an appointed known position. | Каждому из нас есть назначенное место |
Notice how a new shift is used at each position in the message. | Заметьте, как новое смещение используется в каждой позиции сообщения. |
Understand that each rotor position is equivalent to a location in the sequence. | Понятно, что каждое положение ротора это позиция в последовательности. |
For the group photograph, the position of each Head of State Government and each head of delegation will be prearranged. | Место каждого главы государства, главы правительства и каждого главы делегации для групповой фотосъемки будет определено заранее. |
Consider the average economic position of the members of each caste in this sample. | Рассмотрим среднее экономическое положение членов каждой касты на таком примере. |
For each workshop, a position paper was prepared to serve as background for discussion. | Для каждого семинара были подготовлены информационные материалы, послужившие основой для дискуссии. |
It should be possible for each side to respect the other s position without abandoning its own | Каждой из сторон необходимо начать уважать позицию других, не отказываясь при этом от своей собственной, |
So at each rotor position, there's an electrical path from every input letter to every output letter. | Итак, при каждом положении ротора был электрический путь от каждого входного символа к каждому выходному символу. |
Position X and Position Y | X координата и Y координата |
Each will have a position in accordance with his deeds and no wrong will be done to them. | У каждого степени в том, что он совершил, дабы Он полностью воздал за их деяния, и они не будут обижены. |
Each will have a position in accordance with his deeds and no wrong will be done to them. | Для всех будут ступени, соответствующие тому, что они совершили, дабы Аллах воздал им сполна за их деяния, и с ними не поступят несправедливо. Каждый праведник и грешник окажется на своей ступени в соответствии с тем, что он вершил. |
Each will have a position in accordance with his deeds and no wrong will be done to them. | Для всех будут ступени, соответствующие тому, что они совершили, дабы Аллах воздал им сполна за их деяния, и с ними не поступят несправедливо. |
Each will have a position in accordance with his deeds and no wrong will be done to them. | И для мусульман и для неверных ступени воздаяния согласно их деяниям, дабы была ясной справедливость Аллаха к ним и дабы Он полностью воздал им за их деяния. Это воздаяние будет справедливым, поскольку они заслуживают его. |
Each will have a position in accordance with his deeds and no wrong will be done to them. | Для каждого ступени наград за его деяния, дабы Аллах воздавал людям сполна за их дела. И не будут они обделены воздаянием ! |
Each will have a position in accordance with his deeds and no wrong will be done to them. | У каждого есть степени (оценки) Тех дел, которые они свершили, Чтобы (Господь мог) полностью воздать за их дела, И им не нанесут обид несправедливых. |
Each will have a position in accordance with his deeds and no wrong will be done to them. | У каждого деятельность бывает на известной какой либо степени делам их соразмеряет Он и оплату за них им не делается несправедливости. |
The SZ40 formula_361 wheel moved one position with each character, but the formula_337 wheel moved on only when the cam on the formula_361 wheel was in the active position. | Диск SZ40 formula_361 перемещался на одно положение с каждым символом, а диск formula_337 двигался, только когда контакт на formula_361 диске находился в активной позиции. |
The evaluation of each position had been carried out by each job evaluator using the newly promulgated system for job evaluation approved by the Commission in January 2004. | Оценка каждой должности производилась каждым специалистом с использованием новой системы оценки должностей, одобренной Комиссией в январе 2004 года. |
In order to continue through a cup, a position of fourth or higher must be achieved in each race. | Чтобы продолжить выступление в кубке, игроку в каждой гонке необходимо финишировать в первой четвёрке. |
Troop liabilities will be reviewed on a quarterly basis and paid on the basis of each mission's cash position. | Обязательства в отношении контингентов будут анализироваться на ежеквартальной основе и погашаться с учетом положения с наличностью в каждой миссии. |
We have set their position such that an adequate amount of material will be removed from each jaw face | Мы установили их позиции, таким образом, чтобы достаточное количество материала будут удалены из каждой челюсти лица |
But maybe he thinks that if he can pit the companies against each other he'll get a good position. | Но, возможно, он думает, что если он сможет столкнуть компании друг с другом он займёт хорошее положение. |
Position | 15.2.2 Места установки |
Position | 6.21.4 Размещение |
Position | Должность |
Position | Координаты |
Position | Расположение |
Position | Расположение |
Position | Положение |
Position | ДикторState of the section |
Position | Позиция |
Position | Расположение |
Position | Положение |
Related searches : In Each Position - Each To Each - Each Quarter - As Each - Each A - Each Such - Each Country - Each Stage - Each Single - Each Month - On Each - Each Item