Translation of "fail at" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Come at eleven without fail.
Непременно придите в одиннадцать часов.
Ah... Fail. Fail.
Скъсан, скъсан, пропаднал с гръм и трясък.
I'll be there at two o'clock without fail.
Я точно буду там в два часа.
If we fail to act responsibly on the world stage, we will fail our own people at home.
Если мы не будем действовать со всей полнотой ответственности на мировой арене, мы подведем наших собственных граждан дома, в наших странах.
Fail!
не получилось!
Bring the article for me at La Vie Française at three without fail.
Не забудь подать статью вовремя!
Even if she does fail, at least she got it.
Да даже если и провалит, по крайней мере она на него попала.
I'm going to fail, I'm going to fail.
Я всё провалю. Я всё провалю.
The heart is worn out and can fail at any time.
Сердце его изношено и может отказать в любой момент.
I fail!
Я терплю неудачу!
We'll fail.
У нас не получится.
They'll fail.
У них ничего не выйдет.
They'll fail.
У них ничего не получится.
We fail!
Удастся!
At first sight it seems that this idea is doomed to fail.
Поначалу кажется, что эта затея обречена на провал.
Anything else is liable, at any time, to fail, regress and collapse.
Все остальное в любое время может не выдержать, пошатнуться и развалиться.
Might fail, kid. Don't make a lot of money at that, kid.
Ммм ... малыш, это рискованно.
But if you'll trust me, at this one thing I won't fail.
Но если вы мне доверитесь, это дело я не провалю.
If we fail on one, we will fail on the other.
Если мы не справимся с одной проблемой, мы не осилим и другую.
Words fail me.
У меня нет слов.
I fail miserably.
У меня опять не получается.
You will fail.
У тебя не выйдет.
We can't fail.
Мы не можем потерпеть неудачу.
Tom will fail.
У Тома ничего не получится.
Tom will fail.
У Тома ничего не выйдет.
We cannot fail!
We cannot fail!
We cannot fail.
Мы не можем не оправдать ожиданий.
Google to fail?
Google потерпеть неудачу?
It can fail.
Может отказать.
I never fail.
Я не подведу.
It can't fail.
Он не потерпит неудачу.
Do not fail.
Не оплошайте.
You don't even have to look at those issues for nuclear to fail.
Вам даже не нужно смотреть на те вопросы, для ядерных потерпеть неудачу.
The way at the top is a poorly constructed building that will fail.
Способ сверху плохо построенное здание, которое обрушится.
Then I want the program to output fail the single word fail.
Тогда я хочу, чтобы программа выдала сбой одно слово сбой .
It's written right here. Bul means not, Nak means fail . Never fail.
Вот тут написано.
Aid cutoffs regularly fail to produce desired political results for at least two reasons.
Сокращениям помощи постоянно не удается произвести желательные политические результаты, по крайней мере, по двум причинам.
This creates a risk that poverty reduction strategies aimed at these peoples will fail.
Это порождает риск того, что стратегии сокращения масштабов нищеты среди этих народов не будут иметь успеха.
Do not fail them.
Не подведите их.
Too European to Fail
Слишком европейские, чтобы обанкротится
When Capital Markets Fail
Когда рынки капитала разваливаются
I fail to see.
Не пойму.
I'll never fail you.
Я тебя никогда не подведу.
What if I fail?
Что, если у меня не получится?
Did he fail again?
У него опять не получилось?

 

Related searches : Fail At School - Fail At Something - Fail On - Fail Fast - Fail Close - Fail Proof - Fail Criteria - Fail Out - Fail Rate - Can Fail - Fail Exam - Fail Position - A Fail