Translation of "flavour" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Flavour - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thats whale flavour | Нет. Со вкусом кита. |
It's just another flavour. | Это совершенно другой аромат. |
The flavour deceives you. | Вкус вас обманывает. |
Taste the flavour of success. | Почувствуй вкус успеха. |
Taste the flavour of success. | Почувствуйте вкус успеха. |
Dude, bowl of squid flavour! | Вкус лимона с луком. Нет. |
I don't like the flavour of tomatoes. | Мне не нравится вкус помидоров. |
You will long remember its wonderful flavour. | Вы увидите, что об этом замечательном вкусе вы будете ещё долго вспоминать. |
He was smoking a hookah with lemon flavour. | Он курил кальян с ароматом лимона. |
The Pampa...A Tutor with a Teutonic Flavour . | FMA IA 63 Pampa аргентинский лёгкий реактивный учебно боевой самолёт и штурмовик. |
Try this hashtag kochie to get the full flavour. | Используйте хештег kochie, чтобы почитать твиты. |
It is a main flavour used in barbecue sauces. | Сырьё используют в качестве антисептика. |
Nationality is not relevant here, it just adds to the flavour. | Национальная принадлежность здесь не имеет значения скорее обогащает общий вкус. |
Higher yields, greater resilience to droughts, better flavour and quicker maturation. | Большая урожайность, повышенная устойчивость к засухам, лучший вкус и быстрое созревание. |
He started a label, Placid Flavour, in 1993 but this was unsuccessful. | В 1993 ем году пытался основать свой лейбл под названием Placid Flavour, но провалился. |
There is a special flavour in the subway and an inexpressible sound. | В метро есть специфический запах и непередаваемый звук. |
To understand this, lets reflect on a few considerations with a Rousseauian flavour. | Чтобы понять это, давайте поразмыслим над несколькими соображениями в духе Руссо. |
Now taste (the flavour of your deeds), for evil doers have no helper. | Вкушайте же (наказание Ада), и нет для злодеев никакого помощника (который спас бы их от наказания Аллаха)! |
Now taste (the flavour of your deeds), for evil doers have no helper. | Вкусите же, нет для несправедливых помощника! |
Now taste (the flavour of your deeds), for evil doers have no helper. | Вы покинули мир, в котором имели возможность изменить свою судьбу, и в самом ужасном состоянии прибыли в мир иной, где каждый из вас получит воздаяние за совершенные ими деяния. Теперь вы просите Нас вернуть вас в мирскую жизнь. |
Now taste (the flavour of your deeds), for evil doers have no helper. | Вкусите же наказание, и нет для беззаконников помощников. |
Now taste (the flavour of your deeds), for evil doers have no helper. | Вкусите же в огне ада кару за ваше нечестие и несправедливость. Для несправедливых нечестивцев нет помощника! |
Now taste (the flavour of your deeds), for evil doers have no helper. | Так вкусите же кару , ибо нет для неправедников помощника . |
Now taste (the flavour of your deeds), for evil doers have no helper. | Теперь вкусите (от плодов своих грехов)! Неверцам злым помощника не будет. |
Now taste (the flavour of your deeds), for evil doers have no helper. | Так наслаждайтесь здесь для злых нет избавителя. |
Drop by Kazan's Central Market for a fabulous bouquet of colour, flavour and scent. | Загляните на Центральный рынок с его буйным колоритом, ароматами и вкусами. |
This new global scheme is designed to provide a distinctly European flavour to higher education. | Эта новая всемирная программа призвана придать высшему образованию отчетливо выраженную европейскую направленность. |
ALT Linux 4.0 These series changed the official naming somewhat to be ALT Linux 4.0 flavour . | ALT Linux 5.0.0 Desktop Дистрибутив для настольных компьютеров и ноутбуков. |
Each film in the trilogy is connected to a specific Cornetto flavour appearing in each film. | Каждый фильм трилогии связан с определённым вкусом и, соответственно, цветом мороженого Cornetto . |
The particular flavour that strikes you today will soon be replaced by a fresh gastronomic adventure. | Вкус, поразивший вас сегодня, спешит уступить место свежему гастрономическому приключению. |
This is one of those dishes that has a much richer flavour the more it is reheated. | Это одно из тех блюд, которое, чем больше подвергается повторному нагреванию, тем более насыщенный имеет вкус. |
The cheese is white, with a distinctive layered texture, similar to mozzarella and has a salty flavour. | Сыр белого цвета, с отличительной слоистой текстурой, подобной моцарелле, имеет легко солёный вкус. |
(g) The cooked condition the fish and fillets should not present odour flavour characteristics associated with spoiling. | g) Состояния после приготовления у рыбы и филе не должно быть запаха или привкуса, вызываемых порчей продукта. |
Alex Ulko on NewEurasia.net explains where the Orientalist flavour discernible in the works of many artists comes from. | Алекс Улко объясняет на NewEurasia.net, откуда происходит восточных дух а работах многих художников . |
Most important are banana peppers soaked in vinegar, to give character and more flavour to the Biscayne sauce. | Наиболее важными являются банановые перцы, смоченные в уксусе, они придают характер и вкус бискайскому соусу. |
In the food industry, inosinic acid and its salts such as disodium inosinate are used as flavour enhancers. | В пищевой промышленности соли инозиновой кислоты используются как усилители вкуса (пищевая добавка E630). |
In July of the same year, the two companies expanded their partnership to include the Kool Aid flavour line. | В июле того же года , компании расширили свое партнерство, включив линию ароматов Kool Aid. |
Putting the Amezcua Bio Disc 2 in your refrigerator boosts the quality and flavour of your food and beverages. | Если положить Amezcua Bio Disc 2 в холодильник, повышается качество и вкус еды и напитков. |
latitude the flavour is with you with you alone, and you can make it as intoxicating as you please. | Это испил из золотую чашу в каждом широта вкус с вами с вами наедине, и вы можете сделать его как опьяняющий как вам будет угодно. |
In Madagascar, some islands produce vanilla flavour, it's one of the most popular flavours for ice cream and candy. | Это один из самых популярных ароматов мороженого и конфет. |
We live in a world of feelings, emotion, memory, thought, conditioning, projection, desire, attachment all of these flavour our world. | Мы живем в мире чувств, эмоций, воспоминаний, мыслей, обусловленности, проекций, желаний, привязанностей. Все это наполняет ароматами наш мир. |
You should certainly also try the local speciality the famous Olomouc tvarůžky, cheeses legendary for their distinctive flavour and aroma. | Вы должны также попробовать местный деликатес оломоуцкие творожки, прославившиеся своим оригинальным вкусом и ароматом. |
To give you a flavour of this, I'd like to quickly run through some common types of empiracal research in HCl. | Для лучшего понимания, я приведу несколько типичных видов практических исследований в области человеко компьютерного взаимодействия. |
Still, it always makes you wonder how is it possible for something so ordinary to possess such a depth of flavour? | Но все равно удивляешься как что то столь простое может обладать такой глубиной вкуса? |
Placing drinks, glasses, and bottles on top of the Amezcua Bio Disc 2 also energises and enhances the flavour of whatever you're drinking. | Используя Amezcua Bio Disc 2 в качестве подставки для стаканов, чашек или бутылок, вы заряжаете напитки энергией и улучшаете их вкус. |
Related searches : Natural Flavour - Full Flavour - Flavour Profile - Strong Flavour - Give Flavour - Flavour Release - Robust Flavour - Smokey Flavour - Crisp Flavour - Nutty Flavour - Tart Flavour - Spicy Flavour - Lemon Flavour - Apple Flavour