Translation of "flippers" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Flippers - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The flippers are short and broad. | Ласты короткие и широкие. |
The flippers are very short and broad. | Грудные плавники очень короткие. |
Come on, get those flippers out there! | Давай, шевели ластами! |
Humpback whale has scalloped edges on its flippers. | У горбатого кита края плавников имеют гребенчатую форму. |
With your diving habit, I'd spend it on flippers. | Купите себе ласты. С этой Вашей манерой бросаться в воду, это, пожалуй, Вам подойдет. |
If I eat any more fish, I'll start growing flippers. | Если я съем ещё рыбы, у меня начнут расти плавники. |
I put my flippers on. I could barely part my lips. | Я надел ласты и едва смог открыть рот, |
I put my flippers on. I could barely part my lips. | Я надел ласты и едва смог открыть рот, чтобы вставить туда трубку. |
The dorsal fin and flippers are small in proportion to body size in comparison with other dolphins. | Спинной плавник и ласты в отношении к размерам тела меньше, чем у других дельфинов. |
Relative to its body size, its flippers were longer and probably more flexible than those of modern species. | Kairuku grebneffi имел более длинные плавники и изящное телосложение, чем современные виды пингвинов. |
Just as the landed gentry ridiculed the new industrialists who sullied farmland with huge factories, so some industrialists ridicule today s knowledge workers, calling them hamburger flippers. | Когда это происходит, старым правящим классам трудно согласиться с тем, что они устарели. |
Just as the landed gentry ridiculed the new industrialists who sullied farmland with huge factories, so some industrialists ridicule today s knowledge workers, calling them hamburger flippers. | Аналогично тому, как мелкопоместное дворянство высмеивало новых промышленников, замаравших фермерские земли громадами фабрик, некоторые промышленники высмеивают сегоднышних работников интеллектуальной сферы, обзывая их перемещателями гамбургеров . |
I guess the story actually has to start maybe back in the the 1960s, when I was seven or eight years old, watching Jacques Cousteau documentaries on the living room floor with my mask and flippers on. | Думаю, мне стоить начать эту историю с 1960 х годов, когда мне было семь или восемь лет, и я смотрел документальные фильмы Жака Кусто, сидя на полу в гостиной в маске и ластах. |
The idea of persona masks was inspired by the first game, Nights into Dreams... , where Nights transforms into a bobsled on the Frozen Bell stage, inflates on the Soft Museum stage, and grows flippers on the Splash Garden stage. | Идея персонных масок была ещё в первой игре, Nights into Dreams , где Найтс превращается в боб на Frozen Bell Stage , раздувается на Soft Museum Stage , и выращивает плавники на Splash Garden Stage . |