Translation of "further integrate" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Countries that want to integrate further can do so.
И страны, которые хотят объединяться, могут это делать.
Integrate
Найти интеграл
Integrate
Comment
Will we press the pause button on further discussion of how to integrate Russia fully into the international community?
Нажмем ли мы на кнопку паузы в дальнейшем обсуждении, как полностью интегрировать Россию в международное сообщество?
The aim is to further integrate supply chain processes, significantly reduce transaction costs and risks, and help combat fraud.
Его цель добиться более высокой степени интеграции операций в производственно распределительной цепи, значительно сократить операционные издержки и связанные с ними риски и способствовать борьбе с мошенничеством.
Interviews with selected key informants could also be held to further clarify and integrate the information provided, as needed.
Для дальнейшего уточнения и систематизации представленной информации по мере необходимости могли бы также проводиться собеседования с отдельными ключевыми субъектами, представившими информацию.
integrate Plots in Worksheet
Встраивать графики в документ
It has long been a bedrock principle of American foreign policy to endorse any move to further integrate the European Union.
Одним из фундаментальных принципов Американской внешней политики долгое время было оказание поддержки любым начинаниям по дальнейшей интеграции Европейского Союза.
Integrate GMail with your desktop
Интеграция GMail с вашим рабочим столом
Integrate Plots into the Worksheet
Встраивать графики в документ
How to integrate your sponsors?
Как интегрировать ваших спонсоров?
He looks forward to further interaction and to learning how the Commission proposes to integrate the right to health into its work.
Он надеется на дальнейшее продолжение сотрудничества и хотел бы узнать, каким образом Комиссия намеревается интегрировать в свою работу вопросы, касающиеся права на здоровье.
Denmark already benefits from an interconnected electricity market and the lesson it has learned is that it makes sense to integrate even further.
Дания уже пользуется преимуществами от подключения к объединенному рынку электрической энергии. Урок, который она извлекла это то, что целесообразна еще большая интеграция.
The further development of organizational strategies to systematically integrate gender into UNICEF work will include collecting information and case studies on good practices.
Дальнейшее развитие организационных стратегий для систематического учета гендерных аспектов в деятельности ЮНИСЕФ будет включать в себя сбор информации и проведение тематических исследований, посвященных передовым методам работы.
Requests the Executive Director to integrate further gender equality and environment activities into the programme of work of the United Nations Environment Programme
просит Директора исполнителя обеспечить дальнейшую интеграцию мероприятий по вопросам гендерного равенства и окружающей среды в программу работы Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде
Integrate technology in counter terrorism efforts.
Задействовать технологические достижения в усилиях по борьбе с терроризмом.
She also requested concrete recommendations on how further to implement and integrate the gender perspective into debates and decision making within the United Nations.
Она также просит предоставить конкретные рекомендации относительно того, каким образом в дальнейшем применять на практике и интегрировать гендерные аспекты в дискуссии и процесс принятия решений в Организации Объединенных Наций.
To further these goals, the High level Committee requested the organizations and agencies of the United Nations development system to take further concrete measures to integrate the use of SSC into their regular cooperation programmes.
Для содействия достижению этих целей Комитет высокого уровня просил организации и учреждения системы развития Организации Объединенных Наций принимать дальнейшие конкретные меры по учету использования СЮЮ в их регулярных программах сотрудничества.
BeanShell provides an easy to integrate API.
BeanShell предоставляет простой API для интеграции.
Structured approaches that harmonize and integrate processes.
Структурированные подходы, обеспечивающие согласование и интеграцию процессов.
Let's integrate with respect to y first.
Давайте возьмем соотношение к y первоначально.
16. The situation of women in LDCs and the need to integrate them further in the development process deserve the urgent attention of the international community.
16. Положение женщин в НРС и необходимость дальнейшего их вовлечения в процесс развития требуют самого пристального внимания международного сообщества.
The National Programme Officers will serve in UNDP country offices for an initial period of two years to further integrate environmental concerns into UNDP supported initiatives.
В отделениях ПРООН в странах в течение начального периода продолжительностью два года будут работать сотрудники по национальным программам, которые будут дополнительно заниматься включением экологических аспектов в инициативы, поддерживаемые ПРООН.
Today, our main duty is to integrate civilizations.
Сегодня наша главная обязанность  добиваться интеграции цивилизаций.
Identify and integrate a range of preventive measures
определение и формирование комплекса превентивных мер
Integrate human rights into all skills drain policies.
Включение вопросов, касающихся прав человека, во все направления политики, связанные с утечкой специалистов.
integrate the issues of disarmament and international security,
объединить вопросы разоружения и международной безопасности,
(b) To intensify further their efforts to integrate cultural factors into their development programmes and projects, so as to ensure sustainable development that fully respects cultural diversity
b) еще более активизировать их усилия по учету культурных факторов в своих программах и проектах в области развития, с тем чтобы обеспечить устойчивое развитие при полном уважении культурного разнообразия
The Ministers stressed the need to make wider use of CSCE capabilities in early warning and preventive diplomacy and to integrate further the human dimension in this endeavour.
Министры подчеркнули необходимость более широкого использования потенциала СБСЕ в области раннего предупреждения и превентивной дипломатии и большей ориентации этой работы на аспект человеческого измерения.
The strategy we chose was to balance and integrate.
Мы выбрали стратегию баланса и интеграции .
They look different, they think differently, they cannot integrate.
Они по другому выглядят, они по другому думают, они не могут жить в гармонии с нами.
Organizations that have not yet done so should further integrate development cooperation concerns within their regular programme functions, backed by constitutional amendments, if necessary, as done by ITU in 1989.
Всем организациям, которые еще не сделали этого, следует продолжать включать вопросы сотрудничества в области развития в регулярные программы деятельности, в том числе, при необходимости, путем внесения поправок в уставные документы, как это было сделано МСЭ в 1989 году.
22. The economies in transition needed guidance on how to further integrate themselves into the world economy, since they still had to carry out a great number of institutional changes.
22. Странам с переходной экономикой требуется ориентационная помощь в процессе интеграции в мировое хозяйство, в связи с чем необходимо организовать значительное число институциональных обменов.
The FRY wants to integrate with the Euro Atlantic community.
Федеральная Республика Югославия стремится к интеграции в Евро Атлантическое сообщество.
Integrate gender perspectives into the mandates of all peacekeeping missions.
ЮНИСЕФ Детский фонд Организации Объединенных Наций
Of awareness programs for women to integrate the Police Force
проведение в полицейских подразделениях программ повышения информированности женщин
Measures in the pipeline, also seek to integrate services racially.
Разрабатываемые меры также направлены на расовую интеграцию служб.
The plan to integrate these activities as subprogrammes of CC COPE.
с) план координации этих направлений деятельности как подпрограмм программы CC COPE.
You are allowed to integrate sponsors in TEDx communiation measures.
Вы можете интегрировать спонсоров в информационные материалы TEDx.
Once we have mindfulness, we integrate it in daily life.
Когда памятование уже есть, мы привносим его в повседневную жизнь и применяем.
And for me, it becomes necessary to integrate the two.
Для меня стало необходимым интегрировать обе стороны.
But we have to integrate that into our own future.
Но нам необходимо интегрировать это в наше будущее.
Such challenges were a reminder that calls to harmonize and integrate ICT activities must be viewed as calls to harmonize and integrate operational and administrative activities.
Такие задачи должны служить напоминанием о том, что призывы к согласованию и интеграции деятельности в области ИКТ нужно рассматривать как призывы к согласованию и интеграции операционной и административной деятельности.
Israel and America continue to have mechanisms to integrate new migrants.
В Израиле и Америке все еще есть механизмы для того, чтобы интегрировать новых мигрантов.
And they can be upgraded periodically to integrate new features seamlessly.
Их также можно периодических обновлять, без проблем интегрируя в них новые функции.

 

Related searches : Integrate Myself - Integrate Information - Integrate Over - Integrate For - Integrate Company - Integrate Well - Integrate Backwards - Integrate Himself - Integrate Between - Integrate Operations - Integrate Yourself - Integrate Oneself - Integrate Themselves