Перевод "интегрировать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как интегрировать ваших спонсоров? | How to integrate your sponsors? |
Для меня стало необходимым интегрировать обе стороны. | And for me, it becomes necessary to integrate the two. |
Позволяет легко интегрировать технологию Ajax в enterprise приложение. | It allows easy integration of Ajax capabilities into enterprise application development. |
Вы можете интегрировать спонсоров в информационные материалы TEDx. | You are allowed to integrate sponsors in TEDx communiation measures. |
Такую систему можно интегрировать с системой поддержки решений. | This can be integrated with decisions support. |
Но нам необходимо интегрировать это в наше будущее. | But we have to integrate that into our own future. |
В Opera также можно интегрировать и внешние менеджеры закачек. | Opera can also be set up to start with one of the saved sessions. |
Как безболезненно интегрировать эти центры в центральные статистические офисы? | How to integrate these centres in the central statistical offices in a very smooth way? |
Кроме того, задачи экологии нужно лучше интегрировать в политику развития | Beyond this, environmental concerns must be integrated more fully into development policymaking. |
ООН должна стремиться непосредственно интегрировать их во все соответствующие ситуации. | The United Nations must elaborate concrete plans to integrate them in all relevant situations. |
Не было идеи интегрировать все проекты в один, но очень масштабный? | Has there been any plan to integrate all these projects into one, but with larger scope? |
Правительства некоторых стран стремились интегрировать добровольческую деятельность молодежи в социальную политику. | Some Governments have sought to incorporate volunteering by young people into social policy. |
Мы, как всегда, будем интегрировать наше развитие в общий прогресс человечества. | We will, as always, integrate our development with the common progress of humanity. |
Мы должны интегрировать новые быстро развивающиеся державы в новую систему мирового руководства. | We need to integrate today s emerging powers into a new system of global governance. |
Совместно мы можем интегрировать молодежь в наши общества и поддержать ее развитие. | Together we can integrate young people into our societies and support their development. |
включить и интегрировать общины меньшинств и диаспоры в общество всех наших стран | the inclusion and integration of minority and diaspora communities in all our societies. |
И не только интегрировать фото датчик, но может быть использовать встроенную камеру. | And not only integrate a photo detector here, but maybe use the camera inside. |
Она позволит странам получателям лучше интегрировать потоки помощи в структуру своей стратегии развития. | This would allow recipient countries to better integrate aid flows into the design of their development strategy. |
Мы можем интегрировать нашу инфраструктуру морские порты и аэропорты, электросети и энергетические предприятия. | We can integrate our infrastructure seaports and airports, roads and railways, electricity grids and energy plants. |
Техническую подготовку следует фактически интегрировать в школьную программу, особенно на уровне средней школы. | Technical training should actually be integrated into the curricula, particularly at the secondary level. |
В будущем мы надеемся, что сможем интегрировать это небольшое отверстие в эти смартфоны. | In the future we hope that we can integrate this little hole into these smart phones. |
В Израиле и Америке все еще есть механизмы для того, чтобы интегрировать новых мигрантов. | Israel and America continue to have mechanisms to integrate new migrants. |
Как только фаг попадает внутрь клетки хозяина, он может интегрировать себя в его ДНК. | However, under certain conditions, the phage DNA may integrate itself into the host cell chromosome in the lysogenic pathway. |
Действие 61 Как можно скорее интегрировать конвенционные запрещения и требования в свою военную доктрину. | Integrate the Convention's prohibitions and requirements into their military doctrine as soon as possible. |
b) способность интегрировать стратегии сокращения выбросов и адаптации в более широкий процесс национального развития | Iran assessed impacts using a general equilibrium model MS MRT (Multi Sector Multi Region Trade), and estimated that impacts on the national economy could range from a potential loss of USD 6.3 billion to a potential gain of USD 1.6 billion (at 1995 prices) by 2030. |
Она предлагает тем, кто вырабатывает политику, интегрировать цели Международного года семьи в свою работу. | It invited policy makers to integrate the objectives of the International Year of the Family into their work. |
В этой связи важно помочь наименее развитым странам, чтобы интегрировать их в международное партнерство. | In this connection, it is important to assist the least developed countries in order to bring them into the fold of international partnership. |
И тогда вы интегрировать это с, с уважением для x от 0 до 3. | And then you integrate that from, with respect to x from 0 to 3. |
Жизненно важно интегрировать преимущества, приобретаемые в результате оказания помощи в реорганизации процесса производственной кооперации. | It is essential to Integrate the benefits gained from restructuring assistance into an industrial cooperation process. |
Националистические, ксенофобские и антимусульманские настроения находятся на подъеме, что усугубляется неспособностью интегрировать иммигрантов в общество. | Nationalist, xenophobic, and anti Muslim sentiments are on the rise, aggravated by the failure to integrate immigrant communities. |
Но эти иммигранты являются главным образом бедными крестьянами из Анатолии, интегрировать которых оказалось очень сложно. | But the immigrants have been mostly poor peasants from Anatolia, whose integration has proven to be difficult. |
Но слишком мало сделано для того, чтобы интегрировать их в общество и увеличить их возможности. | But too little is done to integrate them into society and increase their opportunities. |
Попыткам реформистских правительств в регионе интегрировать такие движения в общественную жизнь был нанесен тяжелый удар. | The efforts of reformist governments in the region to integrate such movements into the public sphere have been dealt a severe blow. |
Такой формат обучения позволил студентам интегрировать свою исследовательскую работу в области общественных и медицинских наук. | The format allowed students to integrate their discipline and research work into all areas related to society, health and disease. |
Арк можно интегрировать в Konqueror, благодаря технологии KParts, если установлен соответствующий плагин из пакета kdeaddons . | Ark can be integrated into Konqueror, through KParts technology, if the appropriate plugin from kdeaddons package is installed. |
Восстановление после цунами предоставляет прекрасную возможность интегрировать восстановление экосистем в планирование и развитие прибрежных районов. | Post tsunami reconstruction provided the best chance of integrating ecosystem restoration into coastal planning and development. |
Мы в полной мере осознаем значительную необходимость интегрировать экономические и экологические приоритеты на национальном уровне. | We are fully cognizant of the fact that there is a great need to integrate economic and environmental priorities at the national level. |
Мы вступаем в эру системной медицины, или системной биологии, где сможем интегрировать всю доступную информацию. | Well we're now entering the era of systems medicine, or systems biology, where we can start to integrate all of this information. |
Нажмем ли мы на кнопку паузы в дальнейшем обсуждении, как полностью интегрировать Россию в международное сообщество? | Will we press the pause button on further discussion of how to integrate Russia fully into the international community? |
Решение объединить компанию Virgin Media с NTL было принято с целью интегрировать коммерчески совместимые части компаний. | The decision to merge his Virgin Media Company with NTL was to integrate both of the companies' compatible parts of commerce. |
Что касается взрывательных систем боеприпасов, то в системно инженерный подход следует интегрировать следующие руководящие принципы конструирования. | With respect to the munition's fuze system, the following design guidelines should be integrated into the Systems Engineering approach. |
Она укрепляет систему Организации Объединенных Наций, помогая интегрировать в существующий постоянный (Г н Корома, Сьерра Леоне) | It strengthened the United Nations system by helping to incorporate what previously had been ad hoc dispute settlement procedures into a permanent arrangement. |
Демократии не построить, если не интегрировать в жизнь общества течения Ислама, отвергающие насилие и признающие демократические ценности. | There can be no democratic transition if Islamic currents that reject violence and accept democracy's ground rules are not integrated into the public arena. |
ЕС сможет решить проблему и воспользоваться возможностью интегрировать вновь прибывших только вместе и в духе Европейской солидарности. | The EU will be able to address the challenge and seize the opportunity of integrating the newcomers only together and in the spirit of European solidarity. |
Интегрировать понятие quot воздействие на семью quot в процесс разработки планов, стратегий и программ социально экономического развития. | To introduce the concept of quot family impact quot into the process of preparation of plans, policies and programmes of social and economic development. |
Похожие Запросы : интегрировать себя - интегрировать информацию - интегрировать команду - Попытки интегрировать - интегрировать компанию - интегрировать назад - интегрировать себя - интегрировать операции - интегрировать мир - интегрировать себя - интегрировать себя - интегрировать по - легко интегрировать