Translation of "gist of" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
But that gist is an interpreted gist. | Но эта суть интерпретированная. |
So it had better be the gist of the gist, right? | Это должна быть самая суть самой сути. Так? |
That's the gist of it. | В общих чертах. |
You get the gist. | Картина ясна. |
The understanding of GIST biology changed significantly with the identification of the molecular basis of GIST, particularly c KIT. | Понимание биологии ГИСО значительно изменилось после идентификации её молекулярной основы, в особенности c kit . |
References Sources External links Prognosis in GIST ESUN (August 15, 2006) SPAEN (Sarcoma Patients EuroNet) European Network of Sarcoma, GIST and Desmoid Patient Advocacy Groups GIST Support International Life Raft Group International GIST Advocacy Organization Project FLAG GISTs that occur in families American Cancer Society Patient Guide to GIST tumors. | Prognosis in GIST ESUN (August 15, 2006) SPAEN (Sarcoma Patients EuroNet) European Network of Sarcoma, GIST and Desmoid Patient Advocacy Groups GIST Support International Life Raft Group International GIST Advocacy Organization Project FLAG GISTs that occur in families American Cancer Society Patient Guide to GIST tumors. |
That was the gist of the experience, OK? | Это была суть памяти, да? |
The gist was it's sweet things. | Суть была в сладких вещах. |
I'II give you the general gist. | Почему ты молчишь? |
I got the gist of what he was saying. | Я понял суть его слов. |
That's the gist of what we're going to implement. | Вот суть того, что мы собираемся реализовать. |
Well I guess that was the gist. | Похоже, это была самая суть. |
Advanced learners of a language would usually get the gist but not the quirks. | Тем, кто продвинулся в изучении языка, обычно удаётся схватывать суть высказываний но их тонкости остаются недоступны. |
The estimated incidence of GIST in the United States is approximately 5000 cases annually. | Оценочная выявляемость ГИСО в США составляет приблизительно 5000 случаев ежегодно. |
And they also promise that they're going to transcribe only the gist of your messages. | Еще они обещают переводить только основную мысль ваших сообщений. |
94. Several delegations supported the gist of article 9 but offered a number of substantive and drafting suggestions. | 94. Несколько делегаций поддержали общую направленность статьи 9, однако внесли ряд предложений по существу и предложений редакционного характера. |
But you get the gist, so people have really started to sort of lose faith in institutions. | Но суть ясна люди действительно стали терять доверие к институтам. |
People remember a nugget, or what we call a gist in psychology, a little point. | Люди помнят лишь малую часть или как мы называем в психологии лишь суть, малую часть. |
On July 7, 2012, Fenerbahçe announced that Gist would not play the next season with the club. | 7 июля 2012 года Фенербахче объявил, что контракт с игроком не будет продлён. |
Sometimes the translations come out better than others, but you can usually get the gist of what the page is about. | Переводы не всегда бывают удачными, но суть содержания страницы обычно можно понять. |
Mutations in the exons 11, 9 and rarely 13 and 17 of the c KIT gene are known to occur in GIST. | Известно, что при ГИСО наблюдаются мутации в экзонах гена KIT 11, 9, и, редко, 13 и 17. |
Some sarcomas, such as leiomyosarcoma, chondrosarcoma, and gastrointestinal stromal tumor (GIST), are more common in adults than in children. | Некоторые саркомы, такие как лейомиосаркома, хондросаркома и желудочно кишечные стромальные опухоли (GIST), чаще встречаются у взрослых, чем у детей. |
It's a sensitivity to the physical environment, the ability to pick out patterns in an environment derive a gist. | Это чувствительность к физическому окружению, способность улавливать структуру окружающей среды, улавливать суть. |
So this idea is it's very easy, because of the way memory works, we remember the gist of things because that's what's the important part. | Идея эксперимента проста, из за того как работает наша память, мы помним суть вещей, поскольку это важная часть. |
CEB members note that the gist of this recommendation is already being implemented by organizations, as part of the ongoing reform process across the United Nations system. | Члены КСР отмечают, что основные положения этой рекомендации уже выполняются организациями в рамках текущего процесса реформы в системе Организации Объединенных Наций. |
Yuri Yakor, for instance, says that he likes the gist of Navalny s vision for Moscow, but worries about what it would mean for his mother and grandmother | Юрий Якорь, например, говорит, что ему импонирует суть видения Навального для Москвы, но беспокоится о том, что это будет означать для его матери и бабушки |
To day the importance of his work presented itself to him with especial clearness, and whole paragraphs of their own accord shaped themselves in his mind, expressing the gist of his thoughts. | Нынче ему особенно ясно представлялось все значение его дела, и само собою складывались в его уме целые периоды, выражающие сущность его мыслей. |
Other delegations, while welcoming the gist of the proposed preambular paragraph, were of the view that such an important provision should rather be included in the operative part of the draft convention. | Другие делегации, приветствуя суть предлагаемого пункта преамбулы, выразили мнение о том, что подобное важное положение скорее следовало бы включить в постановляющую часть проекта конвенции. |
In 1750, the Ohio Company hired Christopher Gist, a skillful woodsman and surveyor, to explore the Ohio Valley in order to identify lands for potential settlement. | В 1750 году Компания Огайо наняла Кристофера Гиста, опытного следопыта и топографа, чтобы описать долину реки Огайо и наметить территории для поселений. |
It was a little hard to hear what he was saying ... And the gist of Bhagwan's response, yes, it was going to be necessary to kill people to stay in Oregon. | Несмотря на то, что сам Ошо не участвовал в преступной деятельности, его репутации (особенно на Западе) был нанесён значительный урон. |
The gist of the Three Represents is not that the ruling party should protect the interests of capitalists at the expense of others, but that capitalists should not be automatically excluded from China's political process. | Суть теории Трех представителей заключается в не том, что правящая партия должна защищать интересы капиталистов за счет остальных, а в том, что капиталисты не должны автоматически исключаться из китайского политического процесса. |
And so the basic gist of it is, I grabbed a bunch of families, and she's like, Mommy, but you forgot the pink baby and you forgot the blue daddy and you forgot all these other things. | Суть в том, что я взяла несколько семей, а она мне говорит Мама, ты забыла розового малыша, и ещё синего папу, и ещё всех этих человечков. Они тоже хотят в путешествие! |
So DNA when it actually transcribes something the process is called transcription, and I'm going to do a pretty gross simplification of it, but I think it'll give you the gist of how it codes for proteins. | Итак процесс переписывания ДНК , а это действительно случается так вот процесс этот называется транскрипцией и вынужден крайне упростить этот процесс, но постараюсь при этом не потерять суть как же все таки кодируются белки. |
It was not an easy task to scrutinize all the views aired at the above forums and at the same time to maintain the gist and major thrust of our collective thought and vision on the issues of development. | Совсем не просто было изучать все мнения, высказывавшиеся на вышеупомянутых форумах, и одновременно сохранять существо и основную направленность наших коллективных мыслей и нашего коллективного видения вопросов развития. |
But we also have an equally strong need men and women for adventure, for novelty, for mystery, for risk, for danger, for the unknown, for the unexpected, surprise you get the gist. | Но также у всех нас, мужчин и женщин, есть одинаково сильная потребность в приключениях, новизне, тайне, риске, в опасности, в неизведанном, неожиданном, удивительном, в путешествиях, странствиях. |
The gist of the experiment is that pornographic websites will be closed, and the user who wants to access them will have to go to their ISP and make a contract with them, submitting their personal information. | Суть эксперимента состоит в том, что сайты порнографического содержания будут закрыты, а пользователь, желающий получить доступ к ним, должен будет обратиться к провайдеру и заключить с ним договор, предоставив свои паспортные данные. |
Because when we face things that are hard to think about, because there's no easy answer, humans tend to take shortcuts and say, what's the gist of my experience, and that's what I think the answer is. | Когда мы сталкиваемся с вещами, о которых сложно думать потому что нет очевидного ответа, люди обычно экономят время и и говорят, что это мой личный опыт, и поэтому выдаю такой ответ. |
Now, the basic gist of TAB, there are all sorts of little tricks like bending and hammer ons and flick offs and all that sort of stuff that you can write on TAB, but for now you really only need to understand the basics. | Это самая базовый таб, а здесь можно указывать подтяжки, хаммеры, пул оффы и тому подобное. |
But we also have an equally strong need men and women for adventure, for novelty, for mystery, for risk, for danger, for the unknown, for the unexpected, surprise you get the gist for journey, for travel. | Но также у всех нас, мужчин и женщин, есть одинаково сильная потребность в приключениях, новизне, тайне, риске, в опасности, в неизведанном, неожиданном, удивительном, в путешествиях, странствиях. Думаю, вы улавливаете суть. |
73. While some members suggested that the gist of the proposed text should be transferred to the preamble, others took the view that a substantive provision along the lines of article 5 was essential and that the current wording should be strengthened and recast in a positive form. | 73. При том что одни члены предлагали перенести суть предлагаемого текста в преамбулу, другие высказывались за необходимость дать в основном тексте положение в духе статьи 5 и усилить нынешнюю формулировку, составив ее в позитивной форме. |
I am the perceiver of thoughts, of emotion, of time, of actions, of reactions, of interactions, of change, of hope. | Я есть воспринимающий мысли, эмоции, время, действия, реакции, взаимодействия, изменения, надежды. |
I am the perceiver of thoughts, of emotion, of time, of actions, of reactions, of interactions, of change, of hope. | Я есть воспринимающий мысли, эмоции, время, действия, реакции, взаимодействия, изменения, надежды. Я есть есть то что воспринимает веру |
of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Russian of Kazakhstan of Kyrgyzstan of Tajikistan of Uzbekistan Federation | дел Республики дел Кыргызской дел Республики дел Республики дел Российской Казахстан Республики Таджикистан Узбекистан Федерации |
of the teaching of baptisms, of laying on of hands, of resurrection of the dead, and of eternal judgment. | учению о крещениях, о возложении рук, о воскресении мертвых и о суде вечном. |
of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah. | у Сирийцев, и Моавитян, и Аммонитян, и Филистимлян, и Амаликитян, и из отнятого уАдраазара, сына Реховова, царя Сувского. |
Related searches : Basic Gist - Gist Translation - For Gist - Got The Gist - Understand The Gist - Reading For Gist - Listening For Gist - The Gist Is - Get The Gist - Catch The Gist - Of Of - Of