Translation of "go forth" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Forth - translation : Go forth - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Go forth
Go. Идите
Levi's Go forth! , You are you! , Go forth! ... Humanistic poetry.
Иди дальше! , Ты это Ты! , Иди вперед! ... поэзия гуманизма.
Take your precautions, then go forth in companies, or go forth en masse.
Соблюдайте осторожность знайте своего врага и будьте готовы к встрече с ним и выступайте (на встречу с ними) отрядами или выступайте все вместе.
Go forth, light and heavy!
Отправляйтесь на священную войну, независимо от того, легко вам это или тяжело, делаете вы это с охотой или неохотно. Сражайтесь на пути Аллаха в знойную жару и лютую стужу при любых обстоятельствах.
Go forth, light and heavy!
О вы, которые уверовали! Когда призывают к сражению за дело Аллаха, отзывайтесь и выступайте в поход по одному и группами, каждый, как может пешими и конными, с лёгким снаряжением или тяжёлым.
Go forth with Our signs!
Именно они станут залогом вашего могущества и гарантией вашей безопасности. Они избавят вас от злых происков врагов и защитят вас лучше, чем многочисленное и хорошо оснащенное войско.
Go forth with Our signs!
Они не смогут навредить вам.
And the prince in the midst of them, when they go in, shall go in and when they go forth, shall go forth.
И князь должен находиться среди них когда они входят, входит и он и когда они выходят, выходит и он.
The black horses which are therein go forth into the north country and the white go forth after them and the grisled go forth toward the south country.
Вороные кони там выходят к стране северной и белые идут за ними, а пегие идут к стране полуденной.
Take your precautions, and either go forth (on an expedition) in parties, or go forth all together.
Соблюдайте осторожность знайте своего врага и будьте готовы к встрече с ним и выступайте (на встречу с ними) отрядами или выступайте все вместе.
Take your precautions, and either go forth (on an expedition) in parties, or go forth all together.
Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все.
Take your precautions, and either go forth (on an expedition) in parties, or go forth all together.
Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или же выступайте все вместе.
Take your precautions, and either go forth (on an expedition) in parties, or go forth all together.
Всегда соблюдайте осторожность по отношению к своим врагам и будьте в состоянии высшей готовности, чтобы отразить их внезапное нападение. Вступайте в битву отдельными отрядами, один отряд за другим, или одновременно всеми отрядами.
Take your precautions, and either go forth (on an expedition) in parties, or go forth all together.
Соблюдайте предосторожность в сражениях , выступайте в бой отдельными отрядами или же все вместе.
Take your precautions, and either go forth (on an expedition) in parties, or go forth all together.
Вы соблюдайте осторожность (на войне) И двигайтесь вперед Или отдельными рядами, иль всем (составом).
Take your precautions, and either go forth (on an expedition) in parties, or go forth all together.
Берите предосторожности в охранение себя выступайте в поход или отрядами, или выступайте в полном составе.
Is there any way to go forth?'
Мы же признали свои грехи. И нет ли пути к выходу (из Ада) (чтобы мы могли вернуться в земную жизнь, чтобы прожить жизнь в повиновении Тебе)?
Is there any way to go forth?'
Мы признали свои грехи нет ли пути к выходу?
Is there any way to go forth?'
Одним словом, из этого откровения следует, что неверующие раскаются в собственных злодеяниях, но это не принесет им помощи и избавления. Их будут упрекать за то, что они не пытались спастись от наказания в своей мирской жизни, и им напомнят о причинах подобного злосчастья.
Is there any way to go forth?'
Мы признались в своих грехах. Нет ли пути к выходу? .
Is there any way to go forth?'
Этот термин указывает на то состояние, в котором мы будем находиться после смерти и до Дня воскресения. И Ты оживил нас дважды один раз рождение и наша жизнь в земном мире, второй раз воскрешение из могил.
Is there any way to go forth?'
Ведь мы признались в своих грехах. Нет ли пути к возвращению в земной мир ?
Is there any way to go forth?'
Признали мы свои грехи, И есть ли путь для нас отсюда?
And you just go back and forth
И ты просто бегаешь назад и вперёд
They said, 'Go not forth in the heat.'
Они отговаривали других от участия в сражении, запугивая их сильным зноем.
They said, 'Go not forth in the heat.'
Ты, Мухаммед, возрази им Адский огонь намного жарче .
They said, 'Go not forth in the heat.'
Скажи Огонь геенны ещё сильнее по своему зною!
He said Go forth from hence, degraded, banished.
Сказал Он Аллах (Иблису) Выходи оттуда из Рая презренным и отверженным!
He said Go forth from hence, degraded, banished.
Сказал Он Выходи оттуда опозоренным, униженным!
He said Go forth from hence, degraded, banished.
А если кто из них последует за тобой, то Я заполню Геенну всеми вами. Когда Иблис закончил свою речь, Аллах сказал ему Ты покинешь Райские сады так, как это подобает ничтожным и презренным творениям.
He said Go forth from hence, degraded, banished.
Аллах сказал Изыди презренным и отверженным!
He said Go forth from hence, degraded, banished.
Аллах ещё сильнее наказал Иблиса, сказав Выходи вон из рая Моего, повергнутым и опозоренным за твоё высокомерие, упорство и неповиновение Аллаху, и ты будешь погублен.
He said Go forth from hence, degraded, banished.
Аллах сказал Изыди из рая униженным, обесславленным!
He said Go forth from hence, degraded, banished.
(Господь) сказал Уйди отсюда порицаемым и жалким!
He said Go forth from hence, degraded, banished.
Он сказал Выйди отсюда посрамленным, отверженным!
You go forth from here highly accomplished pilots.
Вы выйдете отсюда высокоподготовленными пилотами.
She has wearied herself with toil yet her great rust doesn't go forth out of her her rust doesn't go forth by fire.
Труд будет тяжелый но большая накипь его не сойдет с него и в огне останется на нем накипь его.
And they said Go not forth in the heat!
Они отговаривали других от участия в сражении, запугивая их сильным зноем.
You shall bring forth your stuff by day in their sight, as stuff for moving and you shall go forth yourself at even in their sight, as when men go forth into exile.
и вещи твои вынеси, как вещи нужные при переселении, днем, перед глазами их, и самвыйди вечером перед глазами их, как выходят для переселения.
Then shalt thou bring forth thy stuff by day in their sight, as stuff for removing and thou shalt go forth at even in their sight, as they that go forth into captivity.
и вещи твои вынеси, как вещи нужные при переселении, днем, перед глазами их, и самвыйди вечером перед глазами их, как выходят для переселения.
Said He, 'Go thou forth from it, despised and banished.
Сказал Он Аллах (Иблису) Выходи оттуда из Рая презренным и отверженным!
Said He, 'Then go thou forth hence thou art accursed.
Сказал Он Аллах Выходи же из него из Рая ! Поистине, ты побиваемый камнями проклятый .
Said He, 'Then go thou forth hence thou art accursed.
Сказал (Аллах Всевышний) Выйди же из него из Рая ведь поистине, ты побиваемый камнями проклятый .
Said He, 'Go thou forth from it, despised and banished.
Сказал Он Выходи оттуда опозоренным, униженным!
Said He, 'Then go thou forth hence thou art accursed.
Сказал Он Уходи же отсюда! Ведь ты побиваемый камнями.

 

Related searches : Go Forth With - Go Go Go - Carry Forth - Brings Forth - Venture Forth - Pour Forth - Forth Below - Putting Forth - Draw Forth - Shine Forth - Poured Forth - Forth Floor - Spew Forth