Translation of "great achievers" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Those! they are the achievers. | Они являются преуспевшими. |
Those! they are the achievers. | Они получат награду от Аллаха и Его благоволение. |
Fellows of the Garden! they are the achievers! | Обитатели Рая, они достигшие успеха. |
Fellows of the Garden! they are the achievers! | Обитатели рая, они достигшие успеха. |
Fellows of the Garden! they are the achievers! | Обитатели Рая являются преуспевшими. |
Fellows of the Garden! they are the achievers! | Обитатели рая и только они преуспевшие, достигшие всего, что они желали! |
Fellows of the Garden! they are the achievers! | Обитатели рая это преуспевшие. |
Fellows of the Garden! they are the achievers! | Жители рая будут блаженствовать. |
So, players who want to act upon the world, he called achievers. | Так, игроки, которые хотят действовать мира, он назвал успеваемостью. |
Verily I have recompensed them today for they bear patiently, verily they! are the achievers. | Поистине, Я (Аллах) вознаградил их тех верующих сегодня за то, что они проявляли терпение (когда над ними издевались и оставались покорными Мне), тем, что они оказались достигшими успеха стали вечными обитателями Рая . |
Verily I have recompensed them today for they bear patiently, verily they! are the achievers. | Сегодня Я воздал им за то, что они терпели, тем, что они оказались достигшими успеха . |
Verily I have recompensed them today for they bear patiently, verily they! are the achievers. | Сегодня они пребудут возле Меня, наслаждаясь вечным блаженством и избавлением от Адского Пламени. В другом аяте сказано В тот день верующие будут смеяться над неверующими и на ложах созерцать райские блага и то ужасное положение, в котором окажутся грешники. |
Verily I have recompensed them today for they bear patiently, verily they! are the achievers. | Сегодня Я вознаградил их за то, что они проявили терпение. Воистину, они являются преуспевшими . |
Verily I have recompensed them today for they bear patiently, verily they! are the achievers. | В этот День Я награжу их счастьем, ибо они терпеливо переносили ваши издевательства, насмешки и вред. |
Verily I have recompensed them today for they bear patiently, verily they! are the achievers. | Воистину, в сей день Я вознаградил их за то, что они терпели, и потому то они преуспели . |
Verily I have recompensed them today for they bear patiently, verily they! are the achievers. | Сегодня Я их наградил За их терпение и стойкость Тем, что они сегодня торжествуют, Усладе (Рая) предаваясь . |
Verily I have recompensed them today for they bear patiently, verily they! are the achievers. | В день сей Я воздаю им за то, что терпели они истинно, они высочайше блаженны. |
And whosoever obeyeth Allah and His apostle, and dreadeth Allah and feareth him these! they are the achievers. | И кто повинуется Аллаху и Его посланнику, и страшится Аллаха боится итога ослушания , и остерегается Его (наказания), то такие обретут успех окажутся в Раю . |
And whosoever obeyeth Allah and His apostle, and dreadeth Allah and feareth him these! they are the achievers. | И кто повинуется Аллаху и Его посланнику, и страшится Аллаха, и боится Его, эти получившие успех. |
And whosoever obeyeth Allah and His apostle, and dreadeth Allah and feareth him these! they are the achievers. | Те, которые повинуются Аллаху и Его Посланнику, боятся Аллаха и исповедуют богобоязненность, обрели успех. |
And whosoever obeyeth Allah and His apostle, and dreadeth Allah and feareth him these! they are the achievers. | Те, кто повинуется Аллаху и тому, что повелевает посланник да благословит его Аллах и приветствует, и страшится Аллаха, и думает о Нём, Всевышнем, и избегает Его гнева именно они получат благоволение Аллаха, блаженство рая и все блага. |
And whosoever obeyeth Allah and His apostle, and dreadeth Allah and feareth him these! they are the achievers. | Те, кто повинуются Аллаху и Его Посланнику, боятся Аллаха и страшатся Его, именно они обретут успех. |
And whosoever obeyeth Allah and His apostle, and dreadeth Allah and feareth him these! they are the achievers. | Ведь кто Аллаху и посланнику Его послушен, Кто, перед Ним благоговея, Страшится (неугодным стать Ему), Тому и предстоит торжествовать. |
And whosoever obeyeth Allah and His apostle, and dreadeth Allah and feareth him these! they are the achievers. | Те, которые покоряются Богу и посланнику Его, боятся Бога, благоговеют пред Ним, те блаженны. |
He has supported several community organizations and sponsors the Dayrells United Achievers Community Club and the Notre Dame Sports Club. | Он поддержал ряд общественных организаций и сейчас спонсирует Dayrells United Achievers Community клуб и Нотрдамский спортивный клуб. |
Since 2002, the publication has been honoring Indian American achievers at the annual India Abroad Person of the Year award ceremony. | С 2002 года India Abroad ежегодно присуждает премию India Abroad Person of the Year . |
Your great, great, great, great, greatgrandfather... Your great, great, great, great, greatgrandfather... | Твой прапрапрадедушка, Раймон, четвертый граф |
Not equal are the fellows of the Fire and the fellows of the Garden. Fellows of the Garden! they are the achievers! | И меж собою не сравняться Всем обитателям Огня и Сада, И в благодати быть лишь обитателям Садов! |
Great friend, great spouse, great parent, great career. | Вы боитесь возможной неудачи. Прекрасный друг, прекрасный супруг, прекрасный родитель, прекрасная карьера. |
Very great, very great, very great. | Очень хорошо, очень хорошо. |
At the time of her 116th birthday in August 2006, Bolden had 40 grandchildren, 75 great grandchildren, 150 great great grandchildren, 220 great great great grandchildren and 75 great great great great grandchildren. | Кроме того, на момент её 116 го дня рождения, у Элизабет Болден было 40 внуков, 75 правнуков, 150 праправнуков, 220 прапраправнуков и 75 прапрапраправнуков. |
And the first murder of a mother by a son was my great great great great great great grandfather. | Первое убийство собственной матери сыном было совершено моим прапрапрапрапрапрадедом. |
They are my four greats my great, great, great, great grandparents. | Они мои прапредки в четвертом поколении мои пра пра бабушка и дедушка. |
Tom was my great great great grandfather. | Том был моим прапрапрадедушкой. |
Great great job. | Хорошая работа. |
Great, great. I... | Прекрасно, просто прекрасно. |
If you're looking at an iron bar, the great, great, great, great, great, great majority of it is free space. | Если бы вы смотрели на железную заготовку, то огромная преогромная часть из нее это пустое пространство. |
This means that your great, great, great great, great, great with about five million greats in there grandmother was probably the same great, great, great, great grandmother with five million greats in there as Holly up here. | Это означает, что ваша прапрапрапра... и еще пять миллионов пра бабушка, возможно, была и прапрапрапра... бабушкой с теми же пятью миллионами пра Холли, изображенной здесь. |
Tom's great great great grandmother lived in Scotland. | Прапрапрабабушка Тома жила в Шотландии. |
Great, great. Hey, oh. | Отлично, всё супер. |
Great. That's just great. | Лучше некуда! |
Great its got achievement, great its got quests, great. | Великий его есть достижения, большие его получил квесты, большой. |
He had great faith, great love and great hatred. | У него была великая вера, великая любовь и великая ненависть. |
What do we owe to our great great great grandchildren? | Каков наш долг перед нашими прапраправнуками? |
August Weissmann, great great biologist. | Август Вейсман, великий биолог. |
Related searches : Low Achievers - Great Great Grandmother - Great Great Granddaughter - Great Grandfather - Great Price - Great Comfort - Great Improvement - Great Dedication - Great Passion - Great Grandmother - Great Match - Great Guy - Great Apes