Translation of "hard task" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

She had them perform a pretty hard task.
Она дала им очень сложное задание.
This task requires time, patience, hard work, and luck.
Выполнение этой задачи требует времени, терпения, упорного труда и удачи.
At first sight, that looks like a hard task.
На первый взгляд, это может показаться трудной задачей.
This is our task we know it will be hard.
Это наша задача. И мы знаем, что будет нелегко.
You understand, praised for your intelligence, you did worse on a hard task.
Понимаете, получив похвалу за сообразительность, они ухудшали результат.
And the experimenter, as he or she leaves the room, they say, it's a pretty hard task.
И экспериментатор, уходя, говорит что оно довольно сложное.
Combining hard and soft power is a difficult task for many states but no less necessary for that.
Сочетание жесткой и мягкой власти это трудная задача для многих государств но не менее необходимая.
Moses said Do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me.
(Муса) сказал Не укоряй меня за то, что я забыл (условие, которое ты мне поставил), и не возлагай на меня в моем деле при обучении у тебя тяготы не будь слишком строгим .
Moses said Do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me.
Он сказал Не укоряй меня за то, что я позабыл, и не возлагай на меня в моем деле тяготы .
Moses said Do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me.
Муса попросил прощения за свою забывчивость и попросил не наказывать его на этот раз. Он признал свою ошибку, принес извинения и напомнил Хадиру о том, что ему следует быть снисходительным к своему спутнику.
Moses said Do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me.
Муса (Моисей) сказал Не наказывай меня за то, что я позабыл, и не возлагай на меня тяжелое бремя .
Moses said Do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me.
Муса ему ответил Не укоряй меня за то, что я забылся, и не заставляй меня переносить те тяготы, которые мне невмочь сносить из за моего сильного желания получить от тебя знания .
Moses said Do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me.
Муса сказал Не кори меня за то, что я запамятовал, и не будь суров со мной за то, что я сделал .
Moses said Do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me.
Не укоряй меня за то, что я забыл, ответил Муса, И в моем деле на меня не возлагай Те тяготы, (что мне невмочь нести).
Moses said Do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me.
Он сказал Не брани меня за то, что я забылся, и не налагай на меня очень трудного .
He said, Do not take me to task for my forgetting, and do not be hard upon me.
(Муса) сказал Не укоряй меня за то, что я забыл (условие, которое ты мне поставил), и не возлагай на меня в моем деле при обучении у тебя тяготы не будь слишком строгим .
Unfortunately this task is very hard to carry out, especially since we have limited resources and insufficient equipment.
К сожалению, выполнение этой задачи является очень трудным делом, в особенности в свете ограниченности имеющихся ресурсов и недостатка соответствующего оборудования.
What will happen should crude strength and hard language prove inadequate to the task of insuring Russian national interests?
Что произойдет, если грубая сила и жесткие высказывания окажутся неадекватными для преследования национальных интересов России?
That was why he was chosen to attend the Prince but the task seemed a hard one to him.
Но обязанность его показалась ему очень тяжела.
The actions of the parties in the region demonstrate that the hard task of peacemaking is fully under way.
Действия сторон в регионе свидетельствуют о том, что выполнение трудной задачи миротворчества идет полным ходом.
Seek help with the Salat and fortitude no doubt, Salat is a hard task but not for those obedient servants,
И обращайтесь за помощью (к Аллаху) (в каждом вашем деле) посредством (полного) терпения и молитвы ведь она молитва великая тягота (для всех), кроме только смиренных,
Seek help with the Salat and fortitude no doubt, Salat is a hard task but not for those obedient servants,
Обратитесь за помощью к терпению и молитве ведь она великая тягота, если только не для смиренных,
Seek help with the Salat and fortitude no doubt, Salat is a hard task but not for those obedient servants,
Обратитесь за помощью к терпению и намазу. Воистину, намаз является тяжким бременем для всех, кроме смиренных,
Seek help with the Salat and fortitude no doubt, Salat is a hard task but not for those obedient servants,
Ищите подмогу в уповании на Аллаха и молитвенном обряде. Воистину, салат тяжкое бремя для всех , кроме смиренных,
Seek help with the Salat and fortitude no doubt, Salat is a hard task but not for those obedient servants,
Себе вы в помощь призовите Терпение, и стойкость, и молитву, Сие есть тягота большая, Но не для тех, кто кроток духом, и смирен,
Seek help with the Salat and fortitude no doubt, Salat is a hard task but not for those obedient servants,
Призовите в помощь терпение и молитву они, действительно, великая сила только для покорных,
Every peace has its own enemies those who always prefer the easy attitudes of hatred to the hard task of reconciliation. quot
Каждый мирный процесс имеет своих собственных врагов тех, кто всегда отдает предпочтение простым путям ненависти в ущерб сложным путям примирения quot .
And that's why Universal Search was such a hard task when we did it, because the science was not fully developed. Mayer
Универсальный поиск было так сложно создать, потому что тогдашние научные средства не позволяли этого.
Task
Задача
Task
serif
Task
Параметры DBGp
Task
Задача
task
задачаincidence type is journal
Task
Задача
Game design and user interface design are both concerned with how easy or hard it's for a user to accomplish a particular task.
Игровой дизайн и дизайн пользовательского интерфейса являются заинтересованные насколько легко или трудно это для пользователей для выполнения конкретной задачи.
This is hard, very hard.
Это трудно, очень трудно.
Overthrowing a totalitarian regime and organizing elections may be hard, but the harder task is to go from voting to establishing a true democracy.
Возможно, свергнуть дикторский режим и организовать выборы трудно, но еще труднее пройти путь от голосования к настоящей демократии.
Task Leader
Главный по заданию
Task Manager
Диспетчер задач
Task Coach
Task Coach
Task forces
Целевые группы
Checked Task
Проверенная задача
Task Parameters
Программа распространяется свободно на условиях GNU Public License.
New Task
Создать задачу
active task
активная задача

 

Related searches : Task Conflict - Critical Task - Design Task - Task Flow - Task Sharing - This Task - Joint Task - Task Completed - Task Name - My Task - Task Worker - Choice Task