Translation of "hard task" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
She had them perform a pretty hard task. | Она дала им очень сложное задание. |
This task requires time, patience, hard work, and luck. | Выполнение этой задачи требует времени, терпения, упорного труда и удачи. |
At first sight, that looks like a hard task. | На первый взгляд, это может показаться трудной задачей. |
This is our task we know it will be hard. | Это наша задача. И мы знаем, что будет нелегко. |
You understand, praised for your intelligence, you did worse on a hard task. | Понимаете, получив похвалу за сообразительность, они ухудшали результат. |
And the experimenter, as he or she leaves the room, they say, it's a pretty hard task. | И экспериментатор, уходя, говорит что оно довольно сложное. |
Combining hard and soft power is a difficult task for many states but no less necessary for that. | Сочетание жесткой и мягкой власти это трудная задача для многих государств но не менее необходимая. |
Moses said Do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me. | (Муса) сказал Не укоряй меня за то, что я забыл (условие, которое ты мне поставил), и не возлагай на меня в моем деле при обучении у тебя тяготы не будь слишком строгим . |
Moses said Do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me. | Он сказал Не укоряй меня за то, что я позабыл, и не возлагай на меня в моем деле тяготы . |
Moses said Do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me. | Муса попросил прощения за свою забывчивость и попросил не наказывать его на этот раз. Он признал свою ошибку, принес извинения и напомнил Хадиру о том, что ему следует быть снисходительным к своему спутнику. |
Moses said Do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me. | Муса (Моисей) сказал Не наказывай меня за то, что я позабыл, и не возлагай на меня тяжелое бремя . |
Moses said Do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me. | Муса ему ответил Не укоряй меня за то, что я забылся, и не заставляй меня переносить те тяготы, которые мне невмочь сносить из за моего сильного желания получить от тебя знания . |
Moses said Do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me. | Муса сказал Не кори меня за то, что я запамятовал, и не будь суров со мной за то, что я сделал . |
Moses said Do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me. | Не укоряй меня за то, что я забыл, ответил Муса, И в моем деле на меня не возлагай Те тяготы, (что мне невмочь нести). |
Moses said Do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me. | Он сказал Не брани меня за то, что я забылся, и не налагай на меня очень трудного . |
He said, Do not take me to task for my forgetting, and do not be hard upon me. | (Муса) сказал Не укоряй меня за то, что я забыл (условие, которое ты мне поставил), и не возлагай на меня в моем деле при обучении у тебя тяготы не будь слишком строгим . |
Unfortunately this task is very hard to carry out, especially since we have limited resources and insufficient equipment. | К сожалению, выполнение этой задачи является очень трудным делом, в особенности в свете ограниченности имеющихся ресурсов и недостатка соответствующего оборудования. |
What will happen should crude strength and hard language prove inadequate to the task of insuring Russian national interests? | Что произойдет, если грубая сила и жесткие высказывания окажутся неадекватными для преследования национальных интересов России? |
That was why he was chosen to attend the Prince but the task seemed a hard one to him. | Но обязанность его показалась ему очень тяжела. |
The actions of the parties in the region demonstrate that the hard task of peacemaking is fully under way. | Действия сторон в регионе свидетельствуют о том, что выполнение трудной задачи миротворчества идет полным ходом. |
Seek help with the Salat and fortitude no doubt, Salat is a hard task but not for those obedient servants, | И обращайтесь за помощью (к Аллаху) (в каждом вашем деле) посредством (полного) терпения и молитвы ведь она молитва великая тягота (для всех), кроме только смиренных, |
Seek help with the Salat and fortitude no doubt, Salat is a hard task but not for those obedient servants, | Обратитесь за помощью к терпению и молитве ведь она великая тягота, если только не для смиренных, |
Seek help with the Salat and fortitude no doubt, Salat is a hard task but not for those obedient servants, | Обратитесь за помощью к терпению и намазу. Воистину, намаз является тяжким бременем для всех, кроме смиренных, |
Seek help with the Salat and fortitude no doubt, Salat is a hard task but not for those obedient servants, | Ищите подмогу в уповании на Аллаха и молитвенном обряде. Воистину, салат тяжкое бремя для всех , кроме смиренных, |
Seek help with the Salat and fortitude no doubt, Salat is a hard task but not for those obedient servants, | Себе вы в помощь призовите Терпение, и стойкость, и молитву, Сие есть тягота большая, Но не для тех, кто кроток духом, и смирен, |
Seek help with the Salat and fortitude no doubt, Salat is a hard task but not for those obedient servants, | Призовите в помощь терпение и молитву они, действительно, великая сила только для покорных, |
Every peace has its own enemies those who always prefer the easy attitudes of hatred to the hard task of reconciliation. quot | Каждый мирный процесс имеет своих собственных врагов тех, кто всегда отдает предпочтение простым путям ненависти в ущерб сложным путям примирения quot . |
And that's why Universal Search was such a hard task when we did it, because the science was not fully developed. Mayer | Универсальный поиск было так сложно создать, потому что тогдашние научные средства не позволяли этого. |
Task | Задача |
Task | serif |
Task | Параметры DBGp |
Task | Задача |
task | задачаincidence type is journal |
Task | Задача |
Game design and user interface design are both concerned with how easy or hard it's for a user to accomplish a particular task. | Игровой дизайн и дизайн пользовательского интерфейса являются заинтересованные насколько легко или трудно это для пользователей для выполнения конкретной задачи. |
This is hard, very hard. | Это трудно, очень трудно. |
Overthrowing a totalitarian regime and organizing elections may be hard, but the harder task is to go from voting to establishing a true democracy. | Возможно, свергнуть дикторский режим и организовать выборы трудно, но еще труднее пройти путь от голосования к настоящей демократии. |
Task Leader | Главный по заданию |
Task Manager | Диспетчер задач |
Task Coach | Task Coach |
Task forces | Целевые группы |
Checked Task | Проверенная задача |
Task Parameters | Программа распространяется свободно на условиях GNU Public License. |
New Task | Создать задачу |
active task | активная задача |
Related searches : Task Conflict - Critical Task - Design Task - Task Flow - Task Sharing - This Task - Joint Task - Task Completed - Task Name - My Task - Task Worker - Choice Task