Translation of "has indicated" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He has indicated that he has no further comments to make.
Он сообщил, что у него нет никаких дополнительных замечаний.
EEC has indicated its intention to fund the data bank.
ЕЭС заявило о своем намерении финансировать такой банк данных.
UNDP has indicated a possible takeover of the following 20 positions
ПРООН указала, что она, возможно, возьмет на себя финансирование следующих 20 должностей
Hamas has the power to stymie the vote and has indicated that it would do so.
У Хамаса есть влияние, чтобы блокировать голосование, и он заявил о том, что будет делать это.
Deletion of the words has not indicated a place of business and .
Исключить слова не указала коммерческого предприятия и .
Andrey Malakhov has indicated to fans who is to blame for his departure
Андрей Малахов дал понять поклонникам, кто виноват в его уходе
The Government of Iraq has indicated its intention to adhere to the Convention.
О своем намерении присоединиться к Конвенции заявило правительство Ирака.
As indicated in the response at 1.13, Barbados has introduced Machine Readable Passports.
Как указывалось в ответе на вопрос 1.13, Барбадос приступил к выдаче машиносчитывающих паспортов.
As indicated in table 24.2, 15.2 million has been proposed under contractual services.
Как указано в таблице 24.2, предлагается выделить 15,2 млн. долл. США на услуги по контрактам.
CCAQ (FB) has indicated that members are reluctant to pursue the matter further.
ККАВ (ФБ) сообщил, что его члены не хотели бы более заниматься этим вопросом.
The Government has indicated the relevance of such issues to the tenth anniversary.
Правительство подчеркнуло связь этих вопросов с празднованием десятой годовщины.
(a) the State has expressly consented to the taking of such measures as indicated
a) государство прямо согласилось на принятие таких мер, которые указаны
When no tunnel group code has been assigned, this is indicated by the mention ( )'.
Если групповой код туннеля не присвоен, это указывается знаком  ( ) .
Provision has been made for the ProFi requirements as indicated in table 10 below.
США на двухгодичный период.
Similarly, Mali has indicated its intention to accede to the statute of the Institute.
Аналогичным образом, Мали объявила о своем намерении присоединиться к уставу Института.
ITU has already indicated its willingness to provide such experts to the United Nations.
МСЭ уже указал на готовность предоставить Организации Объединенных Наций таких экспертов.
As indicated in the paragraphs above, the Reserve Fund has not met this objective.
Как указывалось в предыдущих пунктах, эта цель Резервного фонда не была достигнута.
number indicated above
объемное изображение или фотография пассажирского салона
Attachment as indicated.
Attachment as indicated.
The report indicated
Согласно отчету
He indicated that
Он сообщил следующее
The messaging app Viber has already indicated it plans to comply fully with Russian legislation.
Мессенджер Viber уже указал, что собирается полностью выполнить требования российского законодательства.
Despite those challenges, research has indicated that Cell excels at several types of scientific computation.
Несмотря на все сложности, исследования показали, что Cell даёт преимущество в некоторых типах научных вычислений.
As indicated in paragraph 4 above, an amount of some 686,000 has already been appropriated.
Как указано в пункте 4, выше, уже выделены средства в размере 686 000 долл. США.
The years for which e mail has been recommended are indicated by quot e quot .
Годы, в которые рекомендуется освоение электронной почты, помечены буквой quot Э quot .
The Committee of Actuaries has indicated its intention to review this matter again next year.
Комитет актуариев заявил о своем намерении еще раз вернуться к этому вопросу в следующем году.
The Commission has indicated that the Government of Macao has offered to host a regional review conference in September 2006.
Комиссия сообщила о предложении правительства Макао провести у себя региональную обзорную конференцию в сентябре 2006 года.
Four countries indicated payment schedules and 15 countries indicated multi year pledges.
Четыре страны представили графики платежей, а 15  сообщили о том, что они будут вносить взносы на многолетней основе.
As indicated above, OECD has in effect indicated that such automatic reporting is the most effective method of enabling a Government to obtain the relevant tax related information.
Как указывалось выше, ОЭСР, по сути дела, указала, что такое автоматическое представление информации является наиболее эффективным методом, позволяющим правительству получать соответствующую налоговую информацию.
These are indicated below
Эти программы указываются ниже
No specific priorities indicated.
Специфические приоритеты не указанные.
None of these countries central banks has indicated that it was involved in depreciating its currency.
Центральный банк ни одной из данных стран не заявлял о своей причастности к девальвации валюты.
The European Central Bank has indicated that the Pact's collapse could force up Euroland interest rates.
В Европейском Центробанке считают, что их выход из договора приведёт к росту процентных ставок.
A pioneer band of drone metal called Sunn O))) has indicated a kinship with sound sculpture.
У группы Sunn O))) отмечается схожесть с музыкальным направлением sound sculpture.
Furthermore, UNOPS has indicated that its general ledger will be fully operational only in September 2005.
Кроме того, ЮНОПС указало, что его общий регистр полностью вступит в силу лишь в сентябре 2005 года.
As indicated in paragraph 10 above, ILA has focused on remote sensing and national space legislation.
Как указано в пункте 10 выше, АМП сосредоточила внимание на вопросах дистанционного зондирования и национального космического законодательства.
The Government of Thailand has indicated its willingness to allocate funds to support this ambitious project.
Правительство Таиланда заявило о своей готовности выделять средства в поддержку этого широкомасштабного проекта.
The Austrian broadcasting company has indicated that it intends to provide video information to the Commission.
Австрийская вещательная компания указала, что она планирует предоставить видеоматериалы Комиссии.
14.12 As indicated in Article 10, parity in primary school has been attained over the past decade.
Как уже указывалось в комментариях к статье 10, за прошедшее десятилетие число девочек, обучающихся в начальной школе, сравнялось с числом мальчиков.
Germany has also indicated that we are sympathetic to the proposal to establish an International Finance Facility.
Германия также отмечала, что мы поддерживаем предложение о создании Международного финансового механизма.
The Prosecutor has also indicated that the Darfur situation, referred by the Security Council, is graver still.
Прокурор также отметил, что дело в связи с ситуацией в Дарфуре, переданное Советом Безопасности, по прежнему является еще более серьезным.
As indicated above, training has been received in the areas of asset forfeiture and proceeds from crime.
Выше уже говорилось, что учебная подготовка по вопросам конфискации имущества и доходов, полученных от преступной деятельности, проводится.
Norway has contributed 1 million and several other Governments have also indicated interest in assisting this programme.
Норвегия предоставила 1 млн. долл. США, и несколько других правительств также выразили заинтересованность в оказании помощи для этой программы.
Those figures indicated three things.
Эти цифры свидетельствуют о трех моментах.
These are as indicated below
Соответствующая информация приводится ниже

 

Related searches : Has Been Indicated - Has Indicated That - Has Already Indicated - Indicated Through - Was Indicated - Indicated With - Indicated Value - Have Indicated - He Indicated - Clinically Indicated - You Indicated - Indicated Above - Wrongly Indicated - Survey Indicated