Translation of "has slowed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Official development aid has also slowed.
Объем официальной помощи в целях развития также сокращался.
The rate of economic decline has slowed.
Темпы экономического спада замедлились.
Real income growth in the U.S. has slowed.
Падение ВВП в 2009 году оказалось наибольшим с 1946 года.
Most evidence suggests that the economy has slowed significantly.
Многое свидетельствует о том, что ее рост существенно замедлился. Вот один яркий факт резко притормозил рост спроса на электроэнергию.
Aid from other sources has slowed to a trickle.
Помощь из других источников практически сведена до ничтожно малого уровня.
After many years of outperformance, GDP growth has slowed sharply.
После многих лет опережения плана развития, рост ВВП резко замедлился.
Its impressive economic growth in the 1980s has slowed significantly.
Быстрый экономический рост, наблюдавшийся в этой стране в 80 е годы, существенно замедлился.
Insecurity in parts of Somalia has slowed and complicated resettlement programmes.
Небезопасная обстановка в ряде районов Сомали замедляет и осложняет осуществление программ переселения.
Tom slowed down.
Том притормозил.
We slowed down.
И уменьшили скорость.
You slowed down.
Упустили несколько шансов.
Without exception, population growth in rich countries has slowed to a crawl.
Безусловно, рост населения в развитых странах практически остановился.
There is little disagreement, however, that deforestation has slowed in temperate regions.
Однако существуют незначительные разногласия о том, что обезлесение сокращается в умеренных регионах.
That has significantly slowed the passage of goods through the crossing.22
Это существенно замедлило прохождение грузов через этот контрольно пропускной пункт22.
The car slowed down.
Машина снизила скорость.
Recently, the trend towards more and larger United Nations peace operations has slowed.
В последнее время замедлилась тенденция к проведению большего числа и более крупных по масштабу миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
Yes, India s economy has slowed sharply, the rupee has plunged, and scandals and protests dominate the headlines.
Да, экономика Индии сильно замедлилась, рупия падает, а скандалы и протесты преобладают в заголовках газет.
So this is slowed down.
Это в замедленном действии
The pace of reform has slowed in many countries and reversed in a few.
Замедлился и ход реформ во многих странах, а в некоторых процесс развернулся в обратную сторону.
Although job creation slowed in August, labor market growth has been solid this year.
Хотя появление новых рабочих мест в августе замедлилось, рост рынка труда был стабильным в этом году.
As China's economy has slowed down in the past two years, the graduate unemployment problem only has worsened.
В то время как китайская экономика замедлила свое развитие в последние два года, проблема безработицы среди недавних выпускников только обострилась.
While that growth rate slowed during the Great Recession, it has already begun to rebound.
Несмотря на то, что рост населения уменьшился из за Великой рецессии, он уже начал восстанавливаться.
But there it is slowed down.
Это замедленная съемка.
This is slowed down 10 times.
Это замедлено в 10 раз.
The climatic adversity slowed down the economy
Климатические проблемы замедлили экономику
As I walked out, her pace slowed.
Когда я выходил, её шаги замедлились.
Turkey s economy has also slowed slightly and its currency has weakened due to the effects of regional instability among other things.
Экономика Турции так же была немного замедлена, местная валюта ослабла из за эффекта региональной нестабильности помимо всего прочего.
European unemployment remains high, and productivity growth (and hence living standards) has slowed since the mid 1990s.
В основе же такого сдвига в политических предпочтениях лежат неутешительные экономические показатели Европы.
European unemployment remains high, and productivity growth (and hence living standards) has slowed since the mid 1990s.
В Европе сохраняется высокий уровень безработицы, в то время как темпы роста производительности снижаются с середины 90 х годов, что негативно сказывается на уровне жизни населения.
Officially, economic growth has slowed to near 7 but many believe the real number is below 5 .
Официально, экономический рост замедлился почти до 7 но многие считают, что реальная цифра ниже 5 .
They slowed economic reform and ceased political reforms.
Они замедлили экономическую реформу и прекратили политические реформы.
But now, she s definitely slowed, and slowing, down.
Но сейчас она все больше и больше сдаёт.
All sectors of the economy have slowed considerably.
Существенно замедлилось движение во всех секторах экономики страны.
And so this is slowed down 333 times.
Так что оно замедлено в 333 раза.
It is also possible that the assassination of selected individuals has slowed the advance of Iranian nuclear efforts.
Также, возможно, убийство некоторых отдельных лиц замедлит продвижение иранских ядерных разработок.
Although this growth has slowed somewhat, the population of Derry still increased by 15 percent during the 1990s.
Хотя сейчас этот рост несколько замедлился, численность населения Дерри увеличилась ещё на 15 в течение 1990 х.
Growth has slowed, exports have plummeted, and unemployment has jumped, and the prevailing view has been that a blame America first strategy makes the most sense.
В Китае наблюдается замедление роста, резкое снижение экспорта и повышение уровня безработицы. Преобладающее мнение сводилось к тому, что стратегия во всём виновата Америка является наиболее разумной.
Indeed, as GDP growth in China and India has slowed, so have these countries purchases of Brazilian primary goods.
Действительно, так как рост ВВП в Китае и Индии замедлился, снизилась и покупка бразильских первичных товаров этими странами.
But the real problem is that we have closed only one, and, worse, the pace of negotiations has slowed.
Но реальная проблема заключается в том, что мы завершили только одну, и, что еще хуже, темп переговорного процесса замедлился.
The rate of decline in foreign trade turnover has slowed from 32.8 in January 2016, to 20.7 in May.
Замедляются темпы падения внешнеторгового оборота с 32,8 в январе 2016 года до 20,7 в мае.
The economy has slowed largely because of the existence of state owned monopolies and the protection of these monopolies.
Экономический спад в значительной мере происходит из за существования государственных монополий и их защиты.
For example, GDP growth in Brazil has slowed sharply, from 7.5 in 2010 to 2.7 in 2011 and to just 0.9 in 2012, while India s growth rate slowed from 10.5 to 3.2 over the same period.
Например, прирост ВВП Бразилии резко замедлился с 7,5 в 2010 году до 2,7 в 2011 году и лишь 0,9 в 2012 году. В Индии за тот же период прирост ВВП уменьшился с 10,5 до 3,2 в год.
But the violence continued, and the negotiations slowed down.
Тем не менее насилие сохраняется, а переговоры замедлились.
Do you know how long that slowed Croft down?
И что, как долго это Крофту мешало?
Operation Pebu has slowed down and its concept has been changed so that priority has been accorded to the construction of barracks at two sites, Pujehun and Kailahun.
Осуществление операции Пебу замедлилось, и в ее концепцию были внесены изменения, с тем чтобы ее приоритетной задачей стало строительство казарм в Пуджехуне и Кайлахуне.

 

Related searches : Momentum Has Slowed - Growth Has Slowed - Has Slowed Down - Business Has Slowed - Slowed Sharply - Growth Slowed - Slowed Thinking - Slowed Dramatically - Growth Slowed Down - Is Slowed Down - Have Slowed Down - Economy Slowed Down - Slowed Down Growth