Translation of "has taken" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Neither action has been taken. | Ни одно из этих действий не было принято. |
It has always taken place. | Он всегда имел место. |
Putin has taken drastic measures. | Путин пошел на решительные меры. |
It has taken effect now. | Сейчас он вступил в силу. |
Who has taken my handbag? | Кто взял мою сумочку? |
He has taken a shower. | Он принял душ. |
Tom has been taken hostage. | Тома взяли в заложники. |
Sami has never taken acid. | Сами никогда не принимал наркоту. |
ILO has taken the lead. | Работу по подготовке документа возглавила МОТ. |
SOMEONE HAS TAKEN MY NECKLACE! | Ктото украл моё ожерелье! |
He has taken me away | Он меня увез. |
Your husband has taken sick. | Твой муж заболел. |
The duchess has taken offence. | Герцогиня обиделась. |
Lavalle has taken everything else. | Всё забрал Лаваль. |
Has your land been taken? | У вас отобрали землю? |
He has taken to drinking recently. | В последнее время он запил. |
She has taken everything from me. | Она всё у меня забрала. |
Why has it taken so long? | Почему это заняло столько времени? |
Dan has never taken change well. | Дэн всегда плохо привыкал к переменам. |
Tom's flight has just taken off. | Самолёт Тома только что взлетел. |
How many pictures has Tom taken? | Сколько снимков Том сделал? |
Tom has already taken a bath. | Том уже принял ванну. |
Tom has already taken a bath. | Том уже помылся. |
Since then much has taken place. | С тех пор мало что произошло. |
No decision has yet been taken. | До сих пор никакого решения по этому вопросу принято не было. |
The enemy has taken our intelligence! | Враг украл документы! |
Why has it been taken down? | Зачем ее убрали? |
Carlota, your godmother has taken ill. | Карлота, твоя крестная заболела. |
How long has it taken me? | Сколько это заняло времени на самом деле? |
And he who has taken Satan for a companion has indeed taken for himself a very bad companion. | И тот, чьим товарищем является сатана, то плох он сатана как товарищ! |
And he who has taken Satan for a companion has indeed taken for himself a very bad companion. | Их поступки это шаги и деяния сатаны, который призывает своих сторонников на этот путь, чтобы те стали обитателями пылающего пламени. Они поступают так, потому что сатана неотступно следует за ними и подталкивает их на это. |
And he who has taken Satan for a companion has indeed taken for himself a very bad companion. | Если дьявол является товарищем, то плох такой товарищ! |
And he who has taken Satan for a companion has indeed taken for himself a very bad companion. | Он не любит также тех, которые берут себе в приятели шайтана. Это плохой товарищ, который вводит их в заблуждение. |
And he who has taken Satan for a companion has indeed taken for himself a very bad companion. | О как злотворен этот приятель! |
The body has weathered. This life has taken its toll. | Ее тело иссохло, (М) жизнь взяла свое. |
But Ma has taken a different approach. | Но Ма использовал другой подход. |
Poosh has taken all the administrative steps. | Poosh прошли все административные ступеньки. |
TV has taken the place of radio. | Телевизор занял место радио. |
Someone has taken my shoes by mistake. | Кто то по ошибке взял мои туфли. |
He has taken over his father's business. | Он принял на себя дело своего отца. |
Tom has been taken to a hospital. | Тома отвезли в больницу. |
Tom has been taken to the hospital. | Тома забрали в больницу. |
Tom has been taken to a hospital. | Тома забрали в больницу. |
The nurse has taken my blood pressure. | Медсестра измеряла моё кровяное давление. |
Tom has taken off all his clothes. | Том снял всю одежду. |
Related searches : Has Taken Ill - She Has Taken - Has Taken Advantage - Has Taken Office - Has Already Taken - Has Not Taken - Has Taken Measures - Has Taken Shape - Has Taken Responsibility - Has Taken Effect - Has Taken Note - Has Taken Part - Has Taken Care - Has Taken Hold