Translation of "has tumbled" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Has tumbled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I guess our hut has tumbled down? | Небось наш курень уж развалился? |
The child tumbled down the stairs. | Ребенок упал с лестницы. |
But they crashed when the Yen tumbled. | Но они с треском рушились, когда падала йена. |
Walls have tumbled not only in Europe. | Стены разрушаются не только в Европе. |
He stood staring at the tumbled sheets. | Он стоял и смотрел на упали листов. |
Everyone tumbled on everyone else down the steps. | Каждый упали на все остальные вниз шаги. |
But whoever brings evil their faces will be tumbled into the Fire. | А кто (в тот день) придет (к своему Господу) с плохим с многобожием и грехами , лики тех (будут) повергнуты в огонь. |
But whoever brings evil their faces will be tumbled into the Fire. | А кто приходит с дурным, лики тех повергнуты в огонь. |
But whoever brings evil their faces will be tumbled into the Fire. | А те, которые предстанут с дурными деяниями, будут повергнуты в Огонь ничком Разве вы не получаете воздаяние только за то, что совершали? Добрыми деяниями могут быть слова, поступки и даже помыслы. |
But whoever brings evil their faces will be tumbled into the Fire. | А те, которые предстанут со злыми делами, те ниц лицем низвержены будут в огонь. |
Yet when the Wall tumbled down, experts and world leaders alike were unanimous. | И все же, когда упала Стена, эксперты и мировые лидеры были единодушны. |
One tank tumbled down an embankment into the Tenaru River, drowning its crew. | Один танк свалился с насыпи в реку Тенару, экипаж утонул. |
As a result, the market tumbled and that day was known as black Thursday . | В результате рынок рухнул. Этот день вошел в американскую историю как Черный четверг |
I've got an old tumbled down villa there on a hill above the sea. | Городок со старым храмом на склоне холма над морем. |
When the outer walls tumbled down on me in flames, I knew I was finished. | Когда горящие стены обрушились, я почти попрощался с жизнью. |
Gold prices since the fall of 2013 have tumbled from 1,900 per ounce to around 1,200. | Цены на золото, с момента падения в 2013 упали с 1900 за унцию до 1200. |
Or like the one who passed by a town and it had tumbled over its roofs. | Или (разве ты не рассуждал о том) как тот, кто проходил мимо селения, а оно было разрушено до оснований. |
Or like the one who passed by a town and it had tumbled over its roofs. | Или как тот, кто проходил мимо селения, а оно было разрушено до оснований. |
Or like the one who passed by a town and it had tumbled over its roofs. | В этом и последующем аятах упомянуты два великих знамения, свидетельствовавших об истинности воскрешения и воздаяния в этом мире, до наступления Последней жизни. Одно из этих чудес произошло с человеком, который усомнился в истинности воскрешения. |
Or like the one who passed by a town and it had tumbled over its roofs. | Или над тем, кто проходил мимо селения, разрушенного до основания? |
Or like the one who passed by a town and it had tumbled over its roofs. | Иль (странник) тот, кто близ селенья проходил, Разрушенного до единой кровли. |
How many a habitation given to wickedness have We destroyed, whose roofs tumbled down, which fell into ruins. | И сколько селений их жителей Мы погубили (ниспослав на них наказание), когда они их жители были злочинщиками неверующими ! И вот они те города и селения (теперь) разрушены до оснований (и в них никто не живет)! |
How many a habitation given to wickedness have We destroyed, whose roofs tumbled down, which fell into ruins. | И сколько селений Мы погубили, когда они были неправедны! И вот они сокрушились на своих основаниях! |
How many a habitation given to wickedness have We destroyed, whose roofs tumbled down, which fell into ruins. | Причиной этого было их неверие в Аллаха и Его посланников, и Божье возмездие не было несправедливостью по отношению к ним. Сегодня их дома и дворцы разрушены до основания, хотя прежде они были величественны и прекрасны. |
How many a habitation given to wickedness have We destroyed, whose roofs tumbled down, which fell into ruins. | Сколько селений, которые были несправедливы, Мы погубили, и теперь они разрушены до основания. |
How many a habitation given to wickedness have We destroyed, whose roofs tumbled down, which fell into ruins. | Мы погубили обитателей многих селений за их неверие в Наших посланников. Эти поселения были разрушены до основания, крыши обрушились на стены, и селения стали безлюдными, будто и не существовали ранее. |
How many a habitation given to wickedness have We destroyed, whose roofs tumbled down, which fell into ruins. | И как много людских селений Мы погубили, когда их жители поступали беззаконно! Они были разрушены до самого основания. |
How many a habitation given to wickedness have We destroyed, whose roofs tumbled down, which fell into ruins. | И сколько поселений погубили Мы, Когда они нечестие творили! Их стены сокрушились на их своды. |
Or like the one who passed by a town and it had tumbled over its roofs. He said Oh! | Подумай о значении этой истории проходящий мимо разрушенного селения (Иерусалима) сказал Как может Аллах оживить обитателей этого селения после их смерти? |
Or like the one who passed by a town and it had tumbled over its roofs. He said Oh! | Или не задумывался ли ты над тем человеком, который проходил мимо селения, разрушенного до основания? |
Or like the one who passed by a town and it had tumbled over its roofs. He said Oh! | Или как тот, который проходил по городу, разрушенному до своих оснований он сказал как оживит его Бог после того, как он уже мёртв? |
When you tumbled rearward... and landed crashing into that pile of dirty dishes... you were at last my hero. | Когда ты попятился назад и упал на гору грязной посуды, наконец, ты стал моим героем. |
On the positive side, ideological walls have tumbled, democracy has spread worldwide, more caring and responsible Governments have come to power and economic empowerment and social imperatives have lessened reliance on military culture. | Позитивно то, что идеологические барьеры исчезли, демократия распространилась по всему миру, к власти пришли более думающие и ответственные правительства, а экономическая мощь и социальные императивы стали менее зависимы от военных кругов. |
And this is the camera that he had on him as he tumbled before his drogue chute opened to stabilize him. | Это камера во время его падения, до раскрытия привязного аэростата, чтобы стабилизировать падение. |
At that moment a child began to cry in another room, probably having tumbled down. Darya Alexandrovna listened, and her face softened suddenly. | В это время в другой комнате, вероятно упавши, закричал ребенок Дарья Александровна прислушалась, и лицо ее вдруг смягчилось. |
But whoever brings evil their faces will be tumbled into the Fire. Will you be rewarded except for what you used to do? | А те, которые предстанут с дурными деяниями, будут повергнуты в Огонь ничком Разве вы не получаете воздаяние только за то, что совершали? . |
But whoever brings evil their faces will be tumbled into the Fire. Will you be rewarded except for what you used to do? | А те, кто предстанет с дурными деяниями, будут повергнуты в огонь со словами Так воздается вам по делам вашим! |
But whoever brings evil their faces will be tumbled into the Fire. Will you be rewarded except for what you used to do? | А те, которые придут с дурным, Лицом в Огонь поверженными будут, Не по делам ли вашим воздается вам? |
And the moment she said mine , the string snapped and, with the onion still clutched in her hand, back she tumbled into hell. | И в тот момент, когда она сказала моё , веревка порвалась, и она, с все еще зажатой в руке луковкой, свалилась обратно в ад. |
The main Centaur engine was ignited 265 seconds after launch, but the upper stage began to oscillate in pitch and tumbled out of control. | Главный двигатель Центавра был запущен через 265 секунд после старта, но Центавр начал колебаться по тангажу и вышел из под контроля. |
Wander through a region that seems to have tumbled out of the prettiest of picture postcards, a region which will simply stir your soul. | Совершите прогулку по краю, похожему на одну из самых красивых открыток, областью, которая просто напросто станет бальзамом для вашей души. |
Currencies like Thailand's bhat, then fixed to the dollar, went on a joy ride when the dollar weakened. But they crashed when the Yen tumbled. | Валюты, подобные тайскому бату, в то время привязанному к доллару, отплясывали танец радости, когда доллар ослаблялся. |
Why, is he better who founded his building upon the fear of God and His good pleasure, or he who founded his building upon the brink of a crumbling bank that has tumbled with him into the fire of Gehenna? | Тот ли лучше, кто основал свое строение на остережении (наказания) Аллаха и Его благоволении, или тот, кто основал свое строение на краю осыпающегося склона, и сокрушился с ним в огонь Геенны Ада ? |
Why, is he better who founded his building upon the fear of God and His good pleasure, or he who founded his building upon the brink of a crumbling bank that has tumbled with him into the fire of Gehenna? | Тот ли лучше, кто основал свою постройку на боязни Аллаха и Его благоволении, или тот, кто основал свою постройку на краю осыпающегося берега, и он сокрушился с ним в огонь геенны? |
Why, is he better who founded his building upon the fear of God and His good pleasure, or he who founded his building upon the brink of a crumbling bank that has tumbled with him into the fire of Gehenna? | Тот ли, кто заложил основание своего строения на страхе перед Аллахом и стремлении к Его довольству, лучше или же тот, кто заложил его на самом краю обрыва, готового обвалиться, так что он обвалился вместе с ним в огонь Геенны? |
Related searches : Tumbled Over - Tumbled Stone - Tumbled Down - Tumbled From - Shares Tumbled - Has - Has To Has - Has Included - Has Set - Has Used - Has Driven - Has Commenced - Has Suggested - Has Served