Translation of "health matters" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Educational sessions on health, nutrition and hygiene matters to promote personal health care. | беседы по вопросам здоровья, питания и гигиены, цель которых воспитание культуры внимания к своему здоровью |
Special emphasis is placed on women's health care and consultation is provided in relation to gynecological matters, matters of hygiene, nutrition, contraception. | Особое внимание уделяется заботе о женском здоровье женщин консультируют по гинекологическим проблемам, вопросам гигиены, питания, контрацепции. |
This includes advising the president on matters of health, welfare, and income security programs. | Это включает в себя консультирование президентом на вопросы здоровья, социального обеспечения и программы гарантированного дохода. |
Moreover, Kim s health problems might have worsened much faster than outsiders guess, further complicating matters. | Кроме того, состояние здоровья Кима могло ухудшаться намного быстрее, чем предполагали сторонние наблюдатели, что еще больше усложняло задачу. |
Health care is not the only area where political decisions are matters of life and death. | Здравоохранение единственная область, где политические решения являются вопросом жизни и смерти. |
Throughout his life, he was not financially solvent, and his wife's poor health made matters worse. | На протяжении всей своей жизни, он не был финансово состоятельным, и плохое состояние здоровья его жены усугубило ситуацию. |
In the sector of information on health matters, the role of non governmental organizations is significant. | В распространении информации по вопросам здоровья значительную роль играют неправительственные организации, а именно |
International cooperation on health care issues, social and radiation protection, health and safety measures at work, and making use of global experience in such matters. | международное сотрудничество по вопросам здравоохранения, социальной и противорадиационной защиты, охраны работы, использования мирового опыта по этим вопросам. |
(3) They arrange diagnostic examinations for drug users in health agencies, (4) They organise group meetings of users with doctors during seminars on health matters. | 4) Во время семинаров по проблемам здоровья проводятся групповые встречи наркоманов с врачами. |
It almost looked for a moment as though South Korea would become a world superpower in health matters. | Некоторое время казалось, что Южная Корея станет мировой сверхдержавой в области медицины. |
To help protect women's health, morpheus revolutions points out that doctors sometimes take matters into their own hands. | Чтобы защитить здоровье женщин, morpheus revolutions указывает (англ.) на то, что врачи иногда берут инициативу в свои руки |
Women also make a contribution of 74 per cent in matters relating to health care, immunization and calving. | Женщины также осуществляют 74 процента операций, связанных с заботой о здоровье, вакцинацией и отелом коров. |
It matters because the health care industry is the second most energy intensive industry in the United States. | Потому что индустрия здравоохранения вторая по размерам инвестиций в Соединенных Штатах. |
So with that, I'll leave you that in my particular view of view of health Geography always matters. | Итак, напоследок я скажу, что, по моему личному мнению, в вопросах здоровья, географическая информация крайне важна. |
Provision is required for activities related to the language training programme, communications training and training in health related matters. | Ассигнования испрашиваются на проведение мероприятий в связи с программой языковой подготовки, обучения коммуникационным навыкам и подготовки по вопросам здоровья человека и медицинской помощи. |
It is worth mentioning that the increase in the proportion of women doctors in the health sector encourages women to seek health care, particularly in matters relating to reproduction. | Следует отметить, что благодаря увеличению числа женщин среди врачей женщины чаще обращаются за медицинской помощью, особенно по вопросам, связанным с деторождением. |
A number of health programmes on reproductive health, nutrition, HIV AIDS and mental health for victims of domestic violence are listed in paragraphs 318 327. However, the report also recognizes that the general understanding of these and other health matters is very limited (para. | В пунктах 318 327 говорится о целом ряде программ по вопросам репродуктивного здоровья, питания, ВИЧ СПИДа и психического здоровья жертв бытового насилия. |
Its specialized institutions and agencies have also made considerable contributions through their great efforts in social, health and cultural matters. | Ее специализированные учреждения и организации также внесли значительный вклад благодаря огромным усилиям в области социальной жизни, здравоохранения и культуры. |
Training has been provided for two indigenous women in health matters and community museums in Washington DC, Bolivia and in Mexico. | Была проведена работа по профессиональной подготовке двух представительниц коренного населения в области медицины и музейного дела на базе общин. |
It should have the power to make investigations, conduct inquiries and monitor the Government's international commitments and pledges on health matters. | Оно должно иметь полномочия на проведение расследований, наведение справок и осуществление контроля за выполнением международных обязательств и обещаний правительства, касающихся вопросов здравоохранения. |
All means of communication, including the media, should be used to inform and educate target populations, especially women, in health matters. | Необходимо использовать все средства коммуникации, включая средства массовой информации, для информирования и просвещения целевых групп населения, в особенности женщин, по вопросам здравоохранения. |
Papua New Guinea s Minister of Health has issued a circular ordering the staff and officials of public hospitals to stop speaking to the media about matters pertaining to the country s health system. | Министр здравоохранения Папуа Новой Гвинеи издал циркуляр, приказывающий сотрудникам и должностным лицам государственных больниц прекратить общение с прессой по вопросам, имеющим отношение к системе здравоохранения страны. |
This will permit the correction of inequalities in health matters and protect families which are not members of a social security system. | В результате была создана Система социальной защиты в области здравоохранении, которая позволит устранить существующее неравноправие в этой сфере и защитить те семьи, которые выпадают из системы социального страхования. |
Through the years, PRU has fulfilled an important role in sensitizing ministerial councils of health and of social affairs on population matters. | На протяжении ряда лет ГДИ выполняла важную задачу ознакомления советов министров по вопросам здравоохранения и по социальным вопросам с проблемами народонаселения. |
All that matters Taking matters into your own hands | Все, что имеет значение взять судьбу в свои руки. |
Actuarial matters | Актуарные вопросы |
Other matters | Прочие вопросы |
Everything matters. | Всё имеет значение. |
It matters. | Это важно. |
It matters. | Это имеет значение. |
Organizational matters | (будет дополнено позднее) |
Legal Matters | 4 ОО (ПР) |
Linguistic Matters | 9 ОО (ПР) |
Practical matters | Практические вопросы |
Organizational Matters | Организационные вопросы |
Other matters | Другие вопросы |
Personnel matters | Кадровые вопросы |
Other matters | v) Прочие вопросы. |
Other matters | Other matters |
OTHER MATTERS . | ПРОЧИЕ ВОПРОСЫ 62 63 22 |
Organizational matters. | Утверждение повестки дня. |
Other matters. | Х. УТВЕРЖДЕНИЕ ДОКЛАДА |
Other matters | Текст решения см. |
Other matters. | Принятие доклада |
Organizational matters | А. Участники |
Related searches : General Matters - Outstanding Matters - Civil Matters - Time Matters - Such Matters - Auditing Matters - Factual Matters - Economic Matters - Social Matters - Accounting Matters - Technical Matters - Compliance Matters - Material Matters