Translation of "horribly" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Horribly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Horribly. | Ужасно! |
Horribly good. | Он ужасно хороший. |
I felt there was something horribly, horribly wrong with me. | Я чувствовала, что во мне было какое то ужасное повреждение. |
So horribly sick. | Так ужасно болен. |
You look horribly familiar. | Ты выглядишь ужасно знакомым. |
And zapped horribly, pathetically. | Семейный ужин был уничтожен ужасным, отвратительным способом. |
Mmmmmm. Mmmmmm. Upsets me horribly. | Я терпеть этого не могу. |
His body was mutilated horribly. | А его тело было страшно изуродовано. |
And it's a horribly painful death. | Это ужасно мучительная смерть. |
Darling, I've been selfish, horribly selfish. | Милый, я эгоистка, ужасная эгоистка. |
He did so, and was horribly burned. | Положение христиан было незавидным. |
Thousands have been killed or horribly mutilated. | Погибли или полностью искалечены уже тысячи людей. |
And if it goes horribly wrong, no worries. | И не переживайте, если ничего не получится. |
He was horribly clawed there by a tiger. | Его там ужасно поранил когтями тигр. |
By this leek, I will most horribly revenge. | Клянусь этим пореем, я жестоко отомщу! |
The explorers slaughtered the braves. Sweeney Horribly. | Исследователи вырезали храбрецов. Ужасно. |
The Oklahoma City bombing was simple technology, horribly used. | Теракт в Оклахома Сити был простой техникой, использованной ужасным способом. |
I'm like, Oh, this is going to go horribly | Я очень переживал Это будет ужасно! |
Ah, Miss Harrington, no doubt... that horribly bright young woman. | Ах, миссис Харрингтон, без сомнения. Ужасно сметливая юная леди. |
Instead, it is horribly like a condemned man being strangled secretly. | Но это наоборот, страшно похоже на приговоренного человека, которого вешают тайно . |
Horribly. Sobule The Old Testament God can be so petty. | Ветхозаветный Бог может быть таким мелочным. |
Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere. | У Тома в комнате ужасный беспорядок, даже ногу поставить некуда. |
As a matter of fact, everyone was treating each other really, really horribly. | Собственно говоря, все обращались друг с другом очень, очень плохо. |
Within 12 hours, I was horribly sunburned, just like Richard Dreyfuss in the movie. | В течение 12 часов я получил ужасный солнечный ожог, прямо как Ричард Дрейфус в фильме. |
Be astonished, you heavens, at this, and be horribly afraid. Be very desolate, says Yahweh. | Подивитесь сему, небеса, и содрогнитесь, и ужаснитесь, говорит Господь. |
But, from the outset, it was obvious that there was something horribly wrong with it. | Но с самого начала было ясно, что с ним что то было не так. |
Dr. Gordon operated on her, now one whole side of her face is horribly paralyzed. | Доктор Гордон лечил ее, и с тех пор одна сторона ее лица ужасающе парализована. |
Critics are worried that, just as with selling legally farmed horn, this approach may backfire horribly. | Критики опасаются, что, как и в случае продажи легально выращиваемых рогов, этот подход может иметь ужасные последствия. |
In addition to being horribly misogynistic, her comment is foolish, absurd, and completely disconnected from reality. | Это заявление не только женоненавистническое, но и бессмысленное, абсурдное и абсолютно не связано с реальностью. |
How could these people dare think to make a movie ( entertainment ) of such a horribly devastating situation ??? | Как эти люди осмелились снять фильм ( развлечение ) о такой ужасно мучительной ситуации ??? |
I bet you're going to play a foul trick on all of us and become... horribly famous. | спорю, что ты собираешься сыграть со всеми нами злую шутку и стать... |
Be astonished, O ye heavens, at this, and be horribly afraid, be ye very desolate, saith the LORD. | Подивитесь сему, небеса, и содрогнитесь, и ужаснитесь, говорит Господь. |
You might end up looking like a horribly scuffed up Mr. Potato Head with missing pieces and dentures. | Вы можете в итоге выглядеть как ужасно потёртый г н Картофельная Голова с недостающими частями и зубными протезами. |
Last night I was horribly lonesome all alone in my room and wished so much you were with me. | Прошлой ночью я был жутко одинок и совершенно один в своей комнате, и так сильно хотел, чтобы ты была со мной. |
And it happened in large part here because the expert got the statistics horribly wrong, in two different ways. | И все это случилось в большой мере потому, что эксперт совершил ужасающие ошибки в статистике, причем двумя способами. |
None of the characters look or act too horribly for the audience to really start to hate or fear them. | Ни один персонаж не выглядит и не действует слишком ужасно, чтобы зритель по настоящему начал его ненавидеть или бояться. |
And the reason you're scared to do it is because you think you will fail horribly and everything will go wrong. | Мы боимся это сделать, потому что думаем, что потерпим полный провал и у нас ничего не получится. |
All this need not end horribly, but policymakers in most regions have to start pressing hard on the brakes, not the accelerator. | Для того чтобы избежать ужасного конца, высокопоставленные политики в большинстве регионов должны нажать на тормоз , а не на газ . |
All the inhabitants of the islands are astonished at you, and their kings are horribly afraid they are troubled in their face. | Все обитатели островов ужаснулись о тебе, и цари их содрогнулись, изменились в лицах. |
I knew there was only one person in the world who could wear it, my own dearly beloved and horribly spoiled Diane. | Но я увидел одну вещь, какую может носить только один человек на свете. Моя любимая и ужасно испорченная Дайана! |
In 1981, Sue Ellen learns that Dusty is in fact alive, but has been horribly crippled as a result of the plane crash. | В 1981 году Сью Эллен узнает, что Дасти на самом деле жив, но стал калекой в результате авиакатастрофы. |
That was just a disaster. That was a cartoonish and horribly cynical move to sell themselves out to that side of the party. | Это было мультяшным и ужасно циничным шагом продать себя этой стороне партии. |
Rabbi Silberg like to say about him man suffered horribly and he said it happened that on Saturday I told increases ye and | Раввин Силберг хотел сказать тот человек, который страдал ужасно и он сказал, это произошло, что в субботу я сказал увеличивает вы , а не |
Countries such as Nigeria, for example, have suffered horribly from terrorism based on a brand of religious extremism that is alien to their society. | Такие страны, как Нигерия, например, ужасно страдали от терроризма, который развивался под брендом религиозного экстремизма, чуждого ее обществу. |
Now, a lot of you are going to die of old age, but some of you, horribly enough, are going to die in an accident. | Многие из вас умрут в старости, но некоторые из вас, что очень печально, умрут от несчастного случая. |
Related searches : Horribly Wrong