Translation of "i am only" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
I am only joking. | Я просто шучу. |
I am only joking. | Я только шучу. |
I am only afraid. | Но всё равно боюсь. |
I am an only child. | Я единственный ребёнок. |
Am I the only one? | Я один такой? |
Am I the only one? | Я одна такая? |
I am only the translator. | Я всего лишь переводчик. |
I am only a warner. | Если человек ступает прямым путем, то он сам вкушает плоды своей праведности и набожности. Если же он впадает в заблуждение, то даже Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не властен вселить веру в его сердце. |
Stay only as 'I am'. | Оставайся лишь Я есть . |
After all, I am only... | Мне, в конце концов, всего лишь... |
Am I the only one here? | Я здесь один? |
Am I the only one here? | Я тут один? |
I am only a plain admonisher. | Ведь я только разъясняющий увещеватель (и довожу я до людей только то, что повелел мне Аллах Всевышний) . |
I am only a plain admonisher. | Я только явный увещеватель . |
I am only a plain admonisher. | Я выполняю свою миссию, обучаю людей посланию Всевышнего Господа, даю им полезные наставления. Однако я не властен изменить что либо самостоятельно, потому что власть принадлежит только одному Аллаху. |
I am only a plain admonisher. | Я всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель . |
I am only a plain admonisher. | Я лишь только посланник Аллаха, чтобы увещевать людей, представляя явные доказательства, отличающие истину от лжи. Я увещеваю всех людей без различия между знатью и простым народом. |
I am only a plain admonisher. | Я всего лишь явный увещеватель . |
I am only a plain admonisher. | Я только вам наставник явный! |
I am only a plain admonisher. | Я только явный учитель . |
Say 'I am only a warner. | Если неверующие потребуют от тебя сделать то, что не входит в твои обязанности и не находится в твоей власти, то напомни им о своей подлинной миссии. Ты всего лишь увещеватель, а власть над всем сущим целиком и полностью принадлежит Всевышнему Аллаху. |
Say 'I am only a warner. | Скажи Я всего лишь предостерегающий увещеватель. |
Say 'I am only a warner. | Скажи многобожникам, о Мухаммад Я увещеваю о наказании Аллаха. |
Say 'I am only a warner. | Скажи , Мухаммад Ведь я только увещеватель. |
I am only a plain warner. | Ведь я только разъясняющий увещеватель (и довожу я до людей только то, что повелел мне Аллах Всевышний) . |
I am only a plain warner. | Я только явный увещеватель . |
I am only a plain warner. | Я выполняю свою миссию, обучаю людей посланию Всевышнего Господа, даю им полезные наставления. Однако я не властен изменить что либо самостоятельно, потому что власть принадлежит только одному Аллаху. |
I am only a plain warner. | Я всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель . |
I am only a plain warner. | Я лишь только посланник Аллаха, чтобы увещевать людей, представляя явные доказательства, отличающие истину от лжи. Я увещеваю всех людей без различия между знатью и простым народом. |
I am only a plain warner. | Я всего лишь явный увещеватель . |
I am only a plain warner. | Я только вам наставник явный! |
I am only a plain warner. | Я только явный учитель . |
I am only a clear warner. | Ведь я только разъясняющий увещеватель (и довожу я до людей только то, что повелел мне Аллах Всевышний) . |
I am only a clear warner. | Я только явный увещеватель . |
I am only a clear warner. | Я выполняю свою миссию, обучаю людей посланию Всевышнего Господа, даю им полезные наставления. Однако я не властен изменить что либо самостоятельно, потому что власть принадлежит только одному Аллаху. |
I am only a clear warner. | Я всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель . |
I am only a clear warner. | Я лишь только посланник Аллаха, чтобы увещевать людей, представляя явные доказательства, отличающие истину от лжи. Я увещеваю всех людей без различия между знатью и простым народом. |
I am only a clear warner. | Я всего лишь явный увещеватель . |
I am only a clear warner. | Я только вам наставник явный! |
I am only a clear warner. | Я только явный учитель . |
I am only a plain warner. | Ведь я только разъясняющий увещеватель (и довожу я до людей только то, что повелел мне Аллах Всевышний) . |
I am only a plain warner. | Я только явный увещеватель . |
I am only a plain warner. | Я выполняю свою миссию, обучаю людей посланию Всевышнего Господа, даю им полезные наставления. Однако я не властен изменить что либо самостоятельно, потому что власть принадлежит только одному Аллаху. |
I am only a plain warner. | Я всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель . |
I am only a plain warner. | Я лишь только посланник Аллаха, чтобы увещевать людей, представляя явные доказательства, отличающие истину от лжи. Я увещеваю всех людей без различия между знатью и простым народом. |
Related searches : I Am - Am I - I Am Distressed - I Am Chinese - I Am Breathing - I Am Either - I Am Anticipating - I Am Accepting - I Am Early - I Am Changing - I Am Multitasking - I Am Faithful