Translation of "i am stunning" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I want streimel, stunning.
Я хочу streimel, потрясающий.
I thought it was simply stunning.
Она просто восхитительная!
Beautiful, stunning.
Красивый, потрясающий.
It's stunning!
Прелесть!
Absolutely stunning.
Сногсшибательно!
Just stunning.
Изумительно! Божественно!
You look stunning.
Ты выглядишь сногсшибательно.
Mary looks stunning.
Мэри выглядит потрясающе.
This is stunning!
Вот это изумительно!
Just this week I The stunning innovation that this Naomi
Только на этой неделе я потрясающие инновации, которые это Наоми
This stunning story then every time I see someone destroying
Это потрясающий рассказ то каждый раз, когда я вижу кого то уничтожить
Alice has stunning legs.
У Элис сногсшибательные ножки.
That's a stunning vision.
Это ошеломляющее видение.
But, yeah. Amazing, stunning.
Да, направо е невероятно.
A very stunning conclusion.
Весьма неожиданное умозаключение.
What great! Some stunning.
Какие великие Некоторые ошеломляющий!.
What a stunning revelation!
Единственная наша гарантия безопасности четко следовать политике жесткого сдерживания (денежной массы)... и я не сомневаюсь, что это приведет к возобновлению хождения национальной валюты и продлению лицензии банка (Николас Бидл) Какое удивительное откровение!
What a stunning story
Какой потрясающий рассказ
Why, you look stunning.
О, ты сногсшибательная!
It's a stunning dress.
Да, платье оригинальное.
I'll read you the stunning words of his , that I spoil
Я прочту вам слова его потрясающий, я порчу
like how am I, and it really is like that, the most amazing, talented, most stunning, Smart not only that they are not yet married
Мне нравится, как это на самом деле удивительно, насколько талантливый самых потрясающих Смарт не только, что они не состоят в браке
I Am, I Am, I Am.
Я есть, Я есть, Я есть
You really do look stunning.
Ты действительно выглядишь сногсшибательно.
It was a stunning achievement.
Война застала РККА в движении.
Isn't that amazing? It's stunning.
Звучи направо невероятно.
It must be simply stunning.
Наверное, это поразительно.
'By turns stunning, 'exciting, peaceful.'
Одновременно ошеломляющий, возбуждающий и мирный.
You'll see. It's stunning, really.
Вот увидите очень интересное дело.
She'll look stunning in it.
Она будет сногсшибательна, точно!
Sara, you will look stunning!
Сара, восхитительно выглядишь!
It was a stunning victory.
Это была ошеломляющая победа.
Actually, I have them on stage with me grapevines, magnolias truly stunning.
Вот они, на сцене. Виноградная лоза, магнолии. Удивительная вещь.
Girls, this stunning stunning understanding The poor do not need you your husband does not need you
Девушки, это потрясающий потрясающий понимание плохой не нужен ваш муж не нужен
He was in here recently with a stunning blonde, that is, if you think blondes are stunning.
Он был здесь недавно с ослепительной блондинкой, если, конечно, блондинки вас ослепляют.
The cumulative costs can be stunning.
Совокупные затраты в этом случае выглядят ошеломляющими.
What is behind this stunning development?
Что же стоит за этим ошеломляющим событием?
The array of benefits is stunning.
Список выгод впечатляет.
find inspiration in the stunning architecture
найдите вдохновение в поразительной архитектуре
Stunning flora and fauna to discover
Откройте для себя впечатляющее биоразнообразие Мадагаскара
That dress looks stunning on her.
Это платье потрясающе на ней выглядит.
Isn't that amazing? It's stunning. Yeah.
Страхотно, нали?
Is unique and stunning and amazing
Это уникальный и потрясающий и удивительный
And there is this stunning silence.
Поражающая тишина.
This stunning art girls call fame.
Это потрясающие девушки называют искусством славу.

 

Related searches : I Am - Am I - I Am Distressed - I Am Chinese - I Am Breathing - I Am Either - I Am Anticipating - I Am Accepting - I Am Early - I Am Changing - I Am Multitasking - I Am Faithful - I Am Saying