Translation of "i was been" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
I have been smoking since I was nineteen. | Я курю с девятнадцати лет. |
Where've you been? I was worried. | Где ты была? Я волновался. |
I was afraid she'd been unhappy. | Я боялась, что она несчастна. |
At last, I was dismissed. I had been sacked. | Да, меня уволили и я должен был вернуться обратно... |
I've been singing since I was six. | Я пою с шести лет. |
I've been working since I was thirteen. | Я работаю с тринадцати лет. |
I thought you'd been killed. I'm glad I was wrong. | Я думал, тебя убили. Рад, что я ошибался. |
I thought you'd been killed. I'm glad I was wrong. | Я думала, тебя убили. Рада, что ошиблась. |
I had been rejected, but I was still in love. | Я был отвергнут, но я все еще был влюблен. |
I was too late. If I hadn't been too late... | Если бы я не опоздала... |
I've been playing soccer since I was fifteen. | Я играю с футбол с пятнадцати лет. |
I've been studying French since I was thirteen. | Я изучаю французский с тринадцати лет. |
I've been studying French since I was thirteen. | Я учу французский с тринадцати. |
I've been illustrating books since I was 16. | С 16 лет я рисую иллюстрации к книгам. |
Ever since I was 14, what's it been? | С 14 лет! Одни мужчины! |
I'd been told... and I was expecting him. | Меня предупредили и я его уже ждал. |
I've been riding since I was a child. | Конечно, я езжу верхом с детства. |
Well, I've been dancing since I was 12. | Я танцую с двенадцати лет. |
I've been driving since I was 1 5. | Езжу с 15 лет. |
Was he has he been was he very worried? I chuckled. | Был ли он есть он был? Он был очень обеспокоен Я усмехнулся. |
I have been to Australia once when I was in college. | Я побывал в Австралии однажды, когда я учился в колледже. |
I'd been there twice, and I was terribly afraid that I was going to die. | Со мной это случалось уже дважды, И я безумно боялся, что мне придется умереть. |
I have been curious. I was wondering if I should go see you. | и я подумывала вас навестить. |
I've been working since I was fourteen years old. | Я работаю с четырнадцати лет. |
I've been living in Boston since I was thirteen. | Я живу в Бостоне с тринадцати лет. |
I've been playing chess since I was a kid. | Я играю в шахматы с детства. |
It's been 25 years since I was doing this, | Я подумал, может ли солнечная энегрия быть привлекательной. |
I've been keeping a diary since I was 12. | Я вел дневник с 12 ти лет. |
I need not have been so surprised as I was at his tractability. | Мне не нужно было так удивлен, как я был на его уступчивость. |
Well, I knew that she'd been bringing somebody here when I was out. | Ну, я знал, что она приводила сюда когото, когда меня не было дома. |
It's been my dream since I was a little boy. | Я мечтал об этом сызмальства. |
It's been my dream since I was a little girl. | Я мечтала об этом, ещё будучи маленькой девочкой. |
Where the hell have you been? I was worried sick! | Где ты, чёрт возьми, был? Я безумно волновалась! |
Where the hell have you been? I was worried sick! | Где ты, чёрт возьми, был? Я тут с ума схожу от беспокойства! |
Where the hell have you been? I was worried sick! | Где ты, чёрт возьми, был? Я тут чуть с ума не сошла от беспокойства! |
No doubt, I was informed, the consent had been obtained. | Без сомнения, мне сообщали, что согласие получено. |
I've been chasing around the globe since I was sixteen. | Я путешествую по миру с 16 лет. |
I was under the impression our charter had been altered. | Я был уверен, что наш устав изменили. |
Ever since I was 17, Paul's been my entire life. | Пол занял все мое душевное пространство, когда мне было 17. |
How nice. So while I was here I've been doing | И раз уж я оказался в этом городе, то решил продолжить проверку по вашему делу. |
Oh, I was swimming and Him's been following me again. | Я плавала и Он за мной опять следил. |
Up until that moment, I had been that classic corporate warrior I was eating too much, I was drinking too much, I was working too hard and I was neglecting the family. | До этого момента я сам был типичным корпоративным бойцом слишком много ел, слишком много пил, слишком много работал, не уделял должного внимания своей семье. |
If I hadn't been too far away, I would have known what it was, would I? | Если бы я не была слишком далеко я бы знала, что там случилось, не так ли? |
I was just thinking that... once you've been up there you know you been some place. | Я просто подумал... Что если бы ты побывал там то понял что это место для тебя. |
I would have been doing more if I thought he was lying there dying. | И ја... урадио бих више да сам знао да ће тамо да лежи и умире. |
Related searches : Was Been - Was I - Was Been Made - Was Been Created - Was Been Agreed - Was Been Used - Was Been Done - Was Never Been - Be Was Been - Was Been Asked - Was Been Able - Was Been Sent