Translation of "i was been" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Been - translation : I was been - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I have been smoking since I was nineteen.
Я курю с девятнадцати лет.
Where've you been? I was worried.
Где ты была? Я волновался.
I was afraid she'd been unhappy.
Я боялась, что она несчастна.
At last, I was dismissed. I had been sacked.
Да, меня уволили и я должен был вернуться обратно...
I've been singing since I was six.
Я пою с шести лет.
I've been working since I was thirteen.
Я работаю с тринадцати лет.
I thought you'd been killed. I'm glad I was wrong.
Я думал, тебя убили. Рад, что я ошибался.
I thought you'd been killed. I'm glad I was wrong.
Я думала, тебя убили. Рада, что ошиблась.
I had been rejected, but I was still in love.
Я был отвергнут, но я все еще был влюблен.
I was too late. If I hadn't been too late...
Если бы я не опоздала...
I've been playing soccer since I was fifteen.
Я играю с футбол с пятнадцати лет.
I've been studying French since I was thirteen.
Я изучаю французский с тринадцати лет.
I've been studying French since I was thirteen.
Я учу французский с тринадцати.
I've been illustrating books since I was 16.
С 16 лет я рисую иллюстрации к книгам.
Ever since I was 14, what's it been?
С 14 лет! Одни мужчины!
I'd been told... and I was expecting him.
Меня предупредили и я его уже ждал.
I've been riding since I was a child.
Конечно, я езжу верхом с детства.
Well, I've been dancing since I was 12.
Я танцую с двенадцати лет.
I've been driving since I was 1 5.
Езжу с 15 лет.
Was he has he been was he very worried? I chuckled.
Был ли он есть он был? Он был очень обеспокоен Я усмехнулся.
I have been to Australia once when I was in college.
Я побывал в Австралии однажды, когда я учился в колледже.
I'd been there twice, and I was terribly afraid that I was going to die.
Со мной это случалось уже дважды, И я безумно боялся, что мне придется умереть.
I have been curious. I was wondering if I should go see you.
и я подумывала вас навестить.
I've been working since I was fourteen years old.
Я работаю с четырнадцати лет.
I've been living in Boston since I was thirteen.
Я живу в Бостоне с тринадцати лет.
I've been playing chess since I was a kid.
Я играю в шахматы с детства.
It's been 25 years since I was doing this,
Я подумал, может ли солнечная энегрия быть привлекательной.
I've been keeping a diary since I was 12.
Я вел дневник с 12 ти лет.
I need not have been so surprised as I was at his tractability.
Мне не нужно было так удивлен, как я был на его уступчивость.
Well, I knew that she'd been bringing somebody here when I was out.
Ну, я знал, что она приводила сюда когото, когда меня не было дома.
It's been my dream since I was a little boy.
Я мечтал об этом сызмальства.
It's been my dream since I was a little girl.
Я мечтала об этом, ещё будучи маленькой девочкой.
Where the hell have you been? I was worried sick!
Где ты, чёрт возьми, был? Я безумно волновалась!
Where the hell have you been? I was worried sick!
Где ты, чёрт возьми, был? Я тут с ума схожу от беспокойства!
Where the hell have you been? I was worried sick!
Где ты, чёрт возьми, был? Я тут чуть с ума не сошла от беспокойства!
No doubt, I was informed, the consent had been obtained.
Без сомнения, мне сообщали, что согласие получено.
I've been chasing around the globe since I was sixteen.
Я путешествую по миру с 16 лет.
I was under the impression our charter had been altered.
Я был уверен, что наш устав изменили.
Ever since I was 17, Paul's been my entire life.
Пол занял все мое душевное пространство, когда мне было 17.
How nice. So while I was here I've been doing
И раз уж я оказался в этом городе, то решил продолжить проверку по вашему делу.
Oh, I was swimming and Him's been following me again.
Я плавала и Он за мной опять следил.
Up until that moment, I had been that classic corporate warrior I was eating too much, I was drinking too much, I was working too hard and I was neglecting the family.
До этого момента я сам был типичным корпоративным бойцом слишком много ел, слишком много пил, слишком много работал, не уделял должного внимания своей семье.
If I hadn't been too far away, I would have known what it was, would I?
Если бы я не была слишком далеко я бы знала, что там случилось, не так ли?
I was just thinking that... once you've been up there you know you been some place.
Я просто подумал... Что если бы ты побывал там то понял что это место для тебя.
I would have been doing more if I thought he was lying there dying.
И ја... урадио бих више да сам знао да ће тамо да лежи и умире.

 

Related searches : Was Been - Was I - Was Been Made - Was Been Created - Was Been Agreed - Was Been Used - Was Been Done - Was Never Been - Be Was Been - Was Been Asked - Was Been Able - Was Been Sent