Translation of "if time permits" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
If time permits, delegations may also continue introducing draft resolutions and decisions. | Если позволит время, делегации могут также продолжить представление проектов резолюций и решений. |
This will we do, if God permits. | И это сделаем, если Бог позволит. |
We'll go out tomorrow if the weather permits. | Мы выйдем завтра куда нибудь, если погода позволит. |
At the time, special permits were required to enter the town. | В то время требовалось специальное разрешение, чтобы войти в посёлок. |
Every time, they need new permits and working days are lost. | Каждый раз им нужны новые разрешения, и теряется рабочее время. |
Permits (gas production, power production, environmental permits ) | o) Разрешения (добыча газа, производство электроэнергии, экологические разрешения ) |
Permits should, therefore, be issued as integrated permits. | Таким образом, разрешения должны представлять собой интегрированные разрешения. |
However, older landfills, established in the Soviet time, are normally exempt from environmental permits. | При этом, однако, давно действующие свалки, созданные еще в советские времена, обычно освобождены от необходимости получения лицензий или экологических разрешений. |
If the weather permits, they will go and pick mushrooms in the woods. | Если погода позволит, они пойдут собирать грибы в лесу. |
1949 driving permits | Водительские удостоверения, выдаваемые на основании Конвенции 1949 года |
Yup, offset permits. | Точно РАЗРЕШЕНИЯ НА ЗАЧЕТЫ. |
There is a possibility for shortened work time (part time work) if the nature of the job permits it, and, as a rule, both men and women can utilize this possibility. | Мужчины и женщины имеют право на выполнение работы в течение неполного рабочего дня, если характер работы дает такую возможность, и, как правило, мужчины и женщины пользуются этой возможностью. |
For exports into such regions, permits are either not issued or, if necessary, revoked. | Разрешения на экспорт в такие регионы либо не выдаются, либо, в необходимых случаях, аннулируются. |
(h) 1949 driving permits | h) Водительские удостоверения 1949 года |
Pending water use permits, | рассматриваемые разрешения на водопользование, |
If there's some way with permits, if there's some way to trade now, in reality, you can't really trade water. | Возможно, есть какой то способ с разрешениями или с торговлей, но сейчас, в реальности, вы не можете торговать водой. |
Pending water system use permits, | рассматриваемые разрешения на использование, выдаваемые водным системам, |
4.2.2 Requirements for Integrated Permits | 4.2.2 Требование об интегрированности разрешений |
The National Programme for the Allocation of Emissions Permits National Allocation Plan for Emissions Permits (PNALE) | Национальная программа распределения разрешений на выбросы неразрывно связана с Национальной программой по изменению климата. |
The Brazilian system permits bidders to challenge the time fixed for the auction and request extensions of the auction. | Бразильская система разрешает участникам оспаривать время, выделенное на аукцион, и требовать продления аукциона. |
Every time a closure is put on again effectively, the doctors and the medical staff must get new permits. | Каждый раз, когда происходит фактическое закрытие территорий, врачи и медицинский персонал должны получить новые разрешения. |
As it is virtually impossible for Palestinians to obtain building permits, many houses are built without permits. | Поскольку получение палестинцами разрешения на строительство практически невозможно, многие дома строятся без разрешения. |
joint implementation and tradeable emission permits | совместное осуществление и переуступаемые разрешения на выбросы |
There were 4,831 permits for agricultural workers from the West Bank, while 738 permits were issued for construction. | Для сельскохозяйственных рабочих с Западного берега было выдано 4831 разрешение и 738 разрешений для строительных рабочих. |
Some 10,000 additional permits were issued, bringing the number of permits to 55,000 from 16,000 one month earlier. | Было выдано около 10 000 дополнительных разрешений, в результате чего общее число разрешений возросло до 55 000 по сравнению с 16 000 за месяц до этого. |
Thus, Palestinian staff as a practical matter could not cross Erez even if they had the requisite permits. | Таким образом, палестинские сотрудники практически не могли проезжать через Эрез, даже несмотря на наличие у них соответствующих разрешений. |
The question permits of only one interpretation. | Вопрос допускает только одну интерпретацию. |
Written applications for transportation permits must contain | Заявки на выдачу разрешения на перевозку подаются в письменной форме и должны содержать следующую информацию |
These persons must also present transportation permits. | выданных разрешениях на огнестрельное оружие и их владельцах, |
Procedures for reporting based on environmental permits | Процедуры представления данных на основе экологических разрешений |
Prior permits shall be subject to clearance | были подтверждены прежние разрешения |
Do you need any insurances and permits? | Необходимы какие либо разрешения, страховка? |
4.2.6 Requirement to reconsider and update permits | 4.2.6 Требования о пересмотре и обновлении разрешений |
For example, older parallel SCSI permits 8 bits of tag bits, iSCSI permits up to 32 tag bits, and Fibre Channel permits up to 16 bits of tag with tag 0xFFFF reserved. | Например, устаревший параллельный вариант SCSI допускает использование лишь 8 бит для меток (тегов), iSCSI позволяет использовать до 32 бит, а Fibre Channel предусматривает использование до 16 бит для тегов с зарезервированым тегом 0xFFFF. |
2.1 In 1987, the authors, both at that time illegally in Australia after their temporary permits had expired, started a relationship. | 2.1 В 1987 году авторы сообщения, находившиеся на тот момент в Австралии незаконно после истечения выданных им разрешений на временное пребывание, создали семью. |
Those who are seeking permits would have to wait until 8 a.m. until the flow of workers with permits decreased. | Тем, кто еще не получили разрешения, придется ждать до 8 часов утра, пока не спадет поток рабочих с разрешениями. |
For that meaningless claim, they get offset permits permits that they can sell to someone else to make more pollution! | Из за этой не имеющей смысла заявки, они получат РАЗРЕШЕНИЯ НА ЗАЧЕТЫ которые потом могут продать кому нибудь! |
If I have time. | Е(пи будет время. |
Because these permits trade at a market price, companies have an incentive to reduce their emissions, thereby requiring them to buy fewer permits or enabling them to sell excess permits for a profit. | Поскольку данные разрешения продаются по рыночной цене, у компаний есть стимул сократить выбросы в атмосферу, чтобы они могли покупать меньше разрешений или продавать лишние разрешения для получения дохода. |
1949 driving permits TRANS WP.1 2005 5 | 00 мин. |
The Brazilian system permits suspension on other grounds. | Бразильская система допускает приостановку аукциона и по другим причинам. |
therefore not creating economic incentives.Separate permits for each environmental medium.Often unclear and or duplicating responsibilities of authorities responsible for issuing different permits. | поэтому они и не создают экономических стимулов.Отдельные разрешения для каждого типа среды.Нередки нечеткие и или дублирующие определения обязанностей органов, отвечающих за выдачу разных |
The final Conference will be held, if the progress of the proceedings so permits, within one year of the inaugural Conference. | Заключительная конференция состоится, если ход переговоров этого позволит, в течение одного года после Учредительной конференции. |
Come if you have time. | Ну, если у вас есть время. |
If it's reset every time. | Если он сбросить каждый раз. |
Related searches : Time Permits - If Space Permits - Whenever Time Permits - As Time Permits - When Time Permits - If Time - If This Time - If Time Permitted - If Time Allows - If Enough Time - Regulatory Permits - Granting Permits - Applicable Permits - It Permits