Translation of "if we would" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
If we could, would we? | Если бы мы могли, должны ли мы? |
Similarly, if we choose formula_8, we would return 1.95996... if we choose formula_9, we would return 2.5758... if we choose formula_10, we would return 4.891638... etc. | Таким образом, если formula_10 выборка из стандартного непрерывного равномерного распределения, то formula_11, где formula_12Если функция formula_13 лишь не убывает, то её обратная функция может не существовать. |
If she would die, we would be very sad. | Если она умрет, это очень опечалит нас. |
Sabrina, would you mind if we... | Сабрина? Да? |
If we do that then everyone would pay attention, and we would win. | Если мы сделаем это, то все вокруг обратят на нас внимание и мы победим. |
If we did that then everyone would pay attention, and we would win. | Если мы сделаем это, то все вокруг обратят на нас внимание и мы победим. |
If We willed, surely We would make it brackish. | Всевышний предложил людям задуматься о пресной воде, которой они утоляют жажду. Если бы не Он, то люди никогда не смогли бы научиться опреснять воду. |
If We willed, surely We would make it brackish. | Если бы Мы пожелали, то сделали бы ее горькой. |
If We willed, surely We would make it brackish. | Если бы Мы захотели, Мы обратили бы её в солёную, невыносимую. |
If We willed, surely We would make it brackish. | Если бы Нам было угодно, то Мы сотворили бы воду горькой. |
If We willed, surely We would make it brackish. | Будь Наша воля, Мы б сделали ее соленой (или горькой). |
If We willed, surely We would make it brackish. | Если бы Мы захотели, то сделали ее соленою. |
If we ever returned, we would truly be evil. | Аллах не оставил им ни единой возможности оправдать совершенные злодеяния. Он лишил их всяческих доводов в свою пользу и обольстил их в мирской жизни знамениями, которых было достаточно для того, чтобы человек призадумался и воздержался от совершения грехов. |
If we ever returned, we would truly be evil. | И если мы вернемся к грехам, то действительно будем беззаконниками . |
If we ever returned, we would truly be evil. | И если мы снова возвратимся к неверию и неповиновению, тогда мы будем неверными, несправедливыми к себе . |
If we ever returned, we would truly be evil. | Если мы вновь станем грешить, то будем творящими беззаконие . |
Where would we be if we didn't have it? | Где бы мы сейчас были, если бы не земледелие? |
If we would obey God, we must disobey ourselves. | Повинуясь ему, мы не принадлежим себе. |
Would you mind if we waited here? | Вы не против, если мы здесь подождём? |
Would you mind if we waited here? | Ты не против, если мы здесь подождём? |
So if we would run the video | Итак, если мы сейчас включим видео |
What would happen if we captured it? | А что, если его записать? |
How would we know if it does? | Как мы понимаем, что это имеет значение? |
Would it have mattered if we had? | Найоми. |
It would have been weird if we got 100,000 or if we got 1,000. | Было бы странно, если бы мы получили 100,000 или если бы мы получили 1,000. |
Well, if it only got 1 colder it would be at 2 , but we know we have to go 4 colder. If we got 2 colder, we would be at 1 . If we got 3 colder, we would be at 0 . | Если будет всего на один градус холоднее, то будет два градуса, если будет на два градуса холоднее, то будет один градус, если будет на три градуса холоднее будет ноль градусов. |
If we could do it, we would change the world. | Если мы можем их создать, мы изменим мир. |
If we follow this, what would we hope to achieve? | На что можно надеяться, если пойти этим путём? |
Because that would be what would happen if we fought now. | Чего желает царь? Пасть на колени? Ежели мы дадим сражение сейчас, именно так и случится. |
Because that would be what would happen if we fought now. | Ежели мы дадим сражение сейчас, именно так и случится. |
Would you mind if we spoke French instead? | Вы не возражали бы, если бы мы говорили по французски вместо этого? |
We created you if only you would believe! | Мы создали вас (о, люди) (из небытия), и почему вам не поверить (в воскрешение)? |
We created you if only you would believe! | Мы создали вас, и почему вам не поверить? |
We created you if only you would believe! | Вы не существовали, но Мы сотворили вас, и это не составило для нас никакого труда. Разве Аллах, Который сумел сотворить вас из небытия, не в силах воскресить вас после смерти? |
We created you if only you would believe! | Мы сотворили вас. Почему же вы не признаете воскрешения? |
We created you if only you would believe! | Мы вас сотворили из небытия. Так почему же вы не признаете, что Мы можем вас воскресить? |
We created you if only you would believe! | Мы сотворили вас. Так почему же вы не признаете этого ? |
We created you if only you would believe! | Мы сотворили вас, Так что ж не веруете вы? |
We created you if only you would believe! | Мы сотворили вас о если бы вы уверились в этом! |
If we knew, God would not be God. | Если бы мы знали, Бог бы не был Богом. |
Imagine what would a sniper, if we capture | Представьте себе, что снайпер, если мы фиксируем |
If we did like that, business would increase. | Если бы мы так делали, дела пошли бы лучше. |
Would you know him if we found him? | Вы его опознаете? Уж егото опознаю. |
Would you mind if we didn't sit here? | Мы не могли бы уйти отсюда? |
We did not know if we would ever see home again. | Мы не знали, увидим ли когда нибудь дом вновь. |
Related searches : If We - We Would - If He Would - If She Would - If Everyone Would - If One Would - If It Would - If They Would - Even If Would - If I Would - If You Would - As If We