Перевод "бы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

бы - перевод :
ключевые слова : Wish Wouldn Might

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Смазать бы...смазать бы...смазать бы...
Needs a little oil. Needs a little oil, needs a little oil.
Я мог бы, мог бы!
I might, Funny Face, I might.
И я бы... если бы ...
And I wouldn't be either if you'd...
Было бы приятнее, если бы у меня хотя бы была кошка
It would be nice if I, at least, had a cat.
Я бы забыла, он бы простил...
I should have forgotten and he would have forgiven...
Том мог бы хотя бы извиниться.
Tom might at least apologize.
Я бы остался, если бы мог.
I'd have stayed if I could've.
Я бы остался, если бы смог.
I'd have stayed if I could've.
Я бы ушёл, если бы смог.
I'd have gone if I could've.
Мэри осталась бы, если бы могла.
Mary would stay if she could.
Он бы остался, если бы мог.
He'd stay if he could.
Она бы осталась, если бы могла.
She'd stay if she could.
Он бы остался, если бы мог.
He would've stayed if he could've.
Она бы осталась, если бы могла.
She would've stayed if she could've.
Как бы ты...как бы ты...
So therefore, Consciousness is apart from you?
Сидел бы сложа руки? Смирился бы?
Would I just sit there?
Я бы помогла, если бы могла
I'd help you if I could
Был бы один, было бы проще.
If we only had one thing attached to it, you wouldn't have to number it.
Знал бы лучше, дал бы пощечину.
So I could smack you one.
Если бы знал обязательно сказал бы.
If I did, I'd tell you.
Мог бы, если бы была причина.
I could do it if there was a reason for doing it.
Мы могли бы поесть, хотя бы!
I could at least eat!
Видел бы тебя Броуди, расцеловал бы.
If Brody could see, he'd be delighted.
Съели бы вас остались бы голодными.
Well, if they eat you, they're hungry.
Что бы изменилось, если бы предложили?
Nobody asked me!
Я бы и сам, если бы ...
I would myself if it wasn't for...
Послушал бы он меня, жил бы...
LfJoey took my advice, he wouldn't be...
Что бы ты сделал, если бы ...
What would you do if
Если бы не вы, я бы...
If it hadn't been for you, I'd have got....
Если бы был Коран, благодаря которому сдвинулись бы горы, разверзлась бы земля или заговорили бы покойники, то им оказался бы этот Коран.
And if there were a Qur'an whereby the mountains could be moved or Whereby the earth could be traversed or whereby the dead could be spoken to, it would be in vain.
Если бы был Коран, благодаря которому сдвинулись бы горы, разверзлась бы земля или заговорили бы покойники, то им оказался бы этот Коран.
And if there had been a Quran with which mountains could be moved (from their places), or the earth could be cloven asunder, or the dead could be made to speak (it would not have been other than this Quran).
Если бы был Коран, благодаря которому сдвинулись бы горы, разверзлась бы земля или заговорили бы покойники, то им оказался бы этот Коран.
Even if there were a Quran, by which mountains could be set in motion, or by which the earth could be shattered, or by which the dead could be made to speak.
Если бы был Коран, благодаря которому сдвинулись бы горы, разверзлась бы земля или заговорили бы покойники, то им оказался бы этот Коран.
And what would have happened were a Qur'an to be revealed wherewith mountains could be set in motion, or the earth cleft, or the dead made to speak?
Если бы был Коран, благодаря которому сдвинулись бы горы, разверзлась бы земля или заговорили бы покойники, то им оказался бы этот Коран.
Had it been possible for a Lecture to cause the mountains to move, or the earth to be torn asunder, or the dead to speak, (this Qur'an would have done so).
Если бы не было бы зависимости, так, тогда мы бы постоянно были бы включены или выключены и не происходило бы ничего интересного.
If there weren't interdependence, interdependence, right? Then you'd also go on or always go off and nothing interesting would be happening. So what do we learn from this very, very simple inaudible .
Бы?
Would?
Работал бы я только по выходным, если бы мог? Конечно, работал бы.
Would I only work on weekends if I could? Of course, I would.
Если бы Мы захотели, то в каждый бы город послали бы обличителя.
Had We pleased We could have raised a warner in every town.
Если бы Мы захотели, то в каждый бы город послали бы обличителя.
If We willed, We could have sent a Herald of Warning to every village.
Если бы Мы захотели, то в каждый бы город послали бы обличителя.
If We had willed, We would have raised up in every city a warner.
Если бы Мы захотели, то в каждый бы город послали бы обличителя.
And if We had willed, We would have raised up in each town a warner.
Если бы Мы захотели, то в каждый бы город послали бы обличителя.
And had We willed, We would have raised a warner in every town.
Если бы Мы захотели, то в каждый бы город послали бы обличителя.
Had We willed, We could have sent to every town a warner.
Если бы Мы захотели, то в каждый бы город послали бы обличителя.
Had We willed, We would have raised up a separate Warner in each habitation.
Если бы Мы захотели, то в каждый бы город послали бы обличителя.
If We willed, We could raise up a warner in every village.

 

Похожие Запросы : бы, - они бы - где бы - ты бы - сделал бы - лучше бы - согласились бы - изменилось бы - хотелось бы - я бы - помог бы - как бы - мне бы - если бы