Перевод "ты бы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как бы ты...как бы ты... | So therefore, Consciousness is apart from you? |
Если бы ты слушал, ты бы понял. | If you'd listen, you'd understand. |
Если бы ты ухитрился, ты погубил бы меня. | You have nearly ruined me. |
Если бы ты знал, ты бы мне позавидовал. | If you know, you'd be jealous of me. |
Если бы ты знал, ты бы не просил. | You mean about Lewt? |
Ну... ты мог бы... Ты... | Well, gee, you could... you... |
Если бы ты учился усерднее, ты бы получал хорошие отметки. | If you studied hard, you would get good marks. |
Если бы ты занимался более упорно, ты бы сдал экзамен. | If you had studied harder, you would have passed the examination. |
Если бы ты выиграл миллион иен, что бы ты сделал? | If you won a million yen, what would you do? |
Ты знаешь, что бы произошло, если бы ты это сделал? | Do you know what would happen if you did that? |
Ты знаешь, что бы произошло, если бы ты это сделала? | Do you know what would happen if you did that? |
Ты знаешь, что бы случилось, если бы ты это сделала? | Do you know what would happen if you did that? |
Ты знаешь, что бы случилось, если бы ты это сделал? | Do you know what would happen if you did that? |
Если бы ты был на собрании, ты бы это знал. | If you had been to the meeting, you would know this. |
Но если бы ты увидела ее, чего бы ты пожелала? | But if you had seen it, what would you have wished for? |
Если бы ты был мужчиной.. ..ты бы это уже сделал | If you were a man you'd have done that already. |
Если бы ты меня не любил, ты бы не возвращался. А ты возвращаешься. | If you didn't, you wouldn't come back at all. |
Ты бы повеселился. | You'd have fun. |
Ты бы развлёкся. | You'd have fun. |
Ты бы сдался? | Would you give up? |
Ты бы рискнул? | Would you risk it? |
Ты бы возражала? | Would you mind? |
Ты могла бы... | But you might... |
Ты бы что? | You could do what? |
Ты бы хотела? | Well, would you like to? |
Ты бы выстрелил? | You'd shoot? |
Ты бы мог. | Ah, you'd find a way. |
Как бы ты? | Would you? |
Ты бы что? | You'd what? |
Чикита, ты бы... | Chiquita, will you |
Ты бы удивилась? | Would you be surprised? It doesn't matter, does it? |
Что бы ты сделал, если бы ... | What would you do if |
Ты не понимаешь. Иначе бы ты... | No, you idiot asshole. |
Ты прав, ты бы не поступил. | You're right, you wouldn't. |
Если ты любила, ты бы поняла... | If you were in love you'd understand... |
Если бы ты выиграл миллион иен, что бы ты стал делать? | If you won a million yen, what would you do? |
Если бы ты могла вернуться в прошлое, что бы ты изменила? | If you could go back in time, what would you change? |
Ты понимаешь, что было бы, если бы ты нам не помог? | Do you realize what would've happened if you hadn't helped us? |
Если бы ты мог загадать три желания, что бы ты пожелал? | If you could have three wishes, what would you wish for? |
Если бы ты мог быть другим, кем бы ты был тогда? | If you could be another, who will you be then? |
Ты бы была не ты, если бы все прошло без происшествий. | That's right, if nothing happened you wouldn't be Oh Ha Ni. |
Ты прекрасно понимаешь, что если бы не я, ты бы разорился. | You know if it weren't for me, you'd lose your shirt. |
Если бы ты видел, как я жила, ты бы это понял. | If you had seen my house, you would understand it. |
Если бы ты и вправду нас любила, ты бы не ушла. | If you really loved us, you wouldn't go away. |
Ты бы узнал Тома, если бы увидел? | Would you recognize Tom if you saw him? |
Похожие Запросы : Ты бы лучше - как бы ты - ты бы лучше - ты бы предпочел - если бы ты - ты мог бы сказать - если бы ты был - если бы ты мог - что бы ты не делал