Перевод "если бы ты был" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

если - перевод :
If

если - перевод : бы - перевод : был - перевод : если - перевод : Был - перевод : был - перевод : ты - перевод : ты - перевод : был - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Если бы ты был моим другом, я был бы счастлив.
If you were my friend, I would be happy.
Ты был бы счастливей, если бы Люк Пламер был мёртв?
Would it make us any happier if Luke Plummer was dead?
Ты был бы жалок, если бы не был так отвратителен.
You'd be pathetic if you weren't so disgusting.
А ты был бы, если бы был на моем месте?
Wouldn't you be if you wore me?
Если бы ты был на собрании, ты бы это знал.
If you had been to the meeting, you would know this.
Если бы ты был мужчиной.. ..ты бы это уже сделал
If you were a man you'd have done that already.
Если бы ты не был симпатичным...
If you weren't so nicelooking
Может, если бы ты был рядом...
Perhaps if you'd been by my side...
Я был бы счастлив, если бы ты пришёл.
I'd be happy if you'd come.
Я был бы счастлив, если бы ты пришла.
I'd be happy if you'd come.
Ты смог бы ответить, если бы был человеком.
IF YOU WERE ONLY HUMAN, YOU COULD ANSWER.
Вот если бы ты был бы моим отцом ..
If only you could've been my dad...
Если бы ты мог быть другим, кем бы ты был тогда?
If you could be another, who will you be then?
Если бы ты знал правду, то был бы удивлён.
If you knew the truth, you'd be surprised.
Если бы не ты, он был бы ещё жив.
If it hadn't been for you, he would still be alive.
Я был бы благодарен, если бы ты мне помог.
I'd appreciate it if you'd help me.
Я был бы рад, если бы ты смог прийти.
If you could come, I'd be really happy.
Я был бы очень признателен, если бы ты ушел.
I'd appreciate it if you'd leave.
Если бы не твоя смелость, ты был бы убит.
Had it not been for your courage, you would have been killed.
Что бы ты сделал, если бы был сейчас здесь?
What would you do if you were here now?
Если бы ты был мне противен, я бы ушла.
If I were sick of you, I'd have kept on going down those stairs.
Если бы не ты, мой отец был бы жив.
No one! If it weren't for you, my father would still be alive.
Если бы ты был окружным прокурором, на чём бы ты его поймал?
If you were the district attorney, how would you tackle him?
Если бы это ты был влюблён в неё, что бы ты сделал?
If you were in love with her, what would you do?
Что бы ты сделал, если бы был на моём месте?
What would you do if you were in my place?
Что бы ты сделал, если бы был на моём месте?
What would you do in my place?
Что бы ты сделал, если бы был на моём месте?
If you were in my place, what would you do?
Я был бы очень признателен, если бы ты мне помог.
I'd be very grateful if you'd help me.
Я был бы тебе признателен, если бы ты выключил свет.
I'd appreciate it if you would turn off the lights.
Ты бы не был против, если бы я взял перерыв?
Would you mind if I took a break?
Я был бы очень рад, если бы ты мне помог.
I'd be happy if you'd help me.
Ты бы этого не сделал, если бы Том был здесь.
You wouldn't do this if Tom were here.
Ты бы этого не сделала, если бы Том был здесь.
You wouldn't do this if Tom were here.
Что бы ты сделал, если бы был на моём месте?
What would you do if you were in my position?
Я бы помог тебе, если бы ты был в беде.
I would help you if you were in trouble.
Я был бы тебе очень признателен, если бы ты заткнулся!
I would be most obliged if you would shut up!
Я был бы признателен, если бы ты смог мне помочь.
I'd be grateful if you could help me.
Ты ничего бы не получила, если бы он был мёртв.
You figure you won't get anything if he's dead.
Если бы ты был влюблен, я могла бы это понять.
If you was in love, I could understand it.
Если бы ты был цветом, то каким именно?
If you could be a colour, what would you be?
Если бы тогда ты был таким, как сейчас...
Perhaps if you'd been then what you are now...
Я был бы рад прийти, если ты хочешь.
I'd be happy to come out here again if you wish.
Если бы ты поспал пять часов, ужин был бы гораздо интереснее .
If you had gotten five, this dinner would have been a lot more interesting.
Что бы ты сделал, если бы у тебя был миллион долларов?
What would you do if you had a million dollars?
Если бы ты ел меньше гамбургеров, то, возможно, был бы здоровее.
If you ate fewer burgers, you'd probably be healthier.

 

Похожие Запросы : если бы ты - если бы ты мог - если бы он был - если бы он был - если бы я был - если ты - ты бы - ты был - если бы - если бы - если бы - если бы - если бы - если бы