Перевод "если бы он был" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

если - перевод :
If

если - перевод : бы - перевод : был - перевод : если - перевод : Был - перевод : был - перевод : он - перевод : был - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Если бы он был джентльменом...
If the man were a gentleman
Если бы он был настойчивее!
If he had persisted...
Если бы он был, то он был бы азотом, об бы больше не был углеродом.
If you did, it would be nitrogen, It would not be carbon anymore.
Если бы он был здесь, что бы он сказал?
If he were here, what would he say?
Если бы он тебя увидел, он был бы удивлён.
Were he to see you, he would be surprised.
Если бы он был здесь, он бы нас навестил.
If he were here, he would visit us.
Представь каким дибильным был бы интернет, если бы он был бы реален
Can you imagine how stupid it would be if the Internet was actually like real life?
Если бы он только был там.
If only he had been there.
Особенно, если бы он был умным.
Particularly if he were a clever man.
Если бы он Был только мой.
If only he loved only me
Если бы Том был старше, он понял бы.
If Tom were older, he'd understand.
Он был бы в ярости, если бы узнал.
He'd be furious if he knew.
Если бы не я, он был бы жив.
If it hadn't been for me, he'd still be alive.
Если бы он был здоров, вернулся бы сюда.
If he were healthy, he'd have come to town.
Видишь ли, каков бы он был, если бы он был на прямом пути,
Have you thought, if he had been on guidance
Видишь ли, каков бы он был, если бы он был на прямом пути,
What is your opinion if he were upon guidance,
Видишь ли, каков бы он был, если бы он был на прямом пути,
What thinkest thou? If he were upon guidance
Видишь ли, каков бы он был, если бы он был на прямом пути,
Bethinkest thou, if he is himself guided,
Видишь ли, каков бы он был, если бы он был на прямом пути,
Tell me, if he (Muhammad (Peace be upon him)) is on the guidance (of Allah)?
Видишь ли, каков бы он был, если бы он был на прямом пути,
Do you think he is upon guidance?
Видишь ли, каков бы он был, если бы он был на прямом пути,
Did you consider what if he is on the Right Way,
Видишь ли, каков бы он был, если бы он был на прямом пути,
Hast thou seen if he relieth on the guidance (of Allah)
Если бы он был счастлив, он бы играл гораздо лучше.
If he were happy, he would play much better.
Если бы он был здесь, он бы знал, что делать.
If he were here, he would know what to do.
Если бы он был там, он бы знал, что делать.
If he were there he would know what to do.
Если бы он был счастлив, возможно, он стал бы высокомерным.
If he had been happy, he might have become a snob.
Если бы он был внутри, он бы тоже дышал газом.
If he is inside, he takes the gas, too.
Если бы Дэн Сяопин был жив, он был бы глубоко обеспокоен.
If Deng Xiaoping were alive, he would be deeply concerned.
Если бы исландский язык был цветом, он был бы, думаю, белым.
If the Icelandic language was a colour, I think it would be white.
Он сказал, что если бы он там был, он бы ей помог.
He said that if he were there, he would help her.
Если бы он послушался моего совета, он был бы сейчас богатым.
If he had taken my advice, he would now be rich.
Если бы он был обычным, стандартным, он не смог бы выжить.
But it isn't basic. It isn't standard. If it were, the theatre couldn't survive.
Вот если бы здесь был Дюк он бы сообразил, он умный.
If only Duke were here. He'd figure it out. He's the smart one.
Если бы не мой совет, он был бы уничтожен.
But for my advice he would have been ruined.
Если бы не ты, он был бы ещё жив.
If it hadn't been for you, he would still be alive.
Если бы Том здесь был, он бы нам помог.
If Tom had been here, he'd have helped us.
Он говорит, что если бы он был птицей, он полетел бы ко мне.
He says that if he were a bird he would fly to me.
Он говорит, что если бы он был птицей, он прилетел бы ко мне.
He says that if he were a bird he would fly to me.
Он поступает так, как если бы он был королём.
He acts as if he were a king.
Если бы он не полетел тем рейсом, он был бы сейчас живой.
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.
Если бы он был хозяин, он, может, и попытался бы чтонибудь сделать.
If he'd been a gentlemen, he would've tried to take advantage.
Если бы не его леность, он бы был славным малым.
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
IPad был бы лучше, если бы он мог обрабатывать Flash.
The iPad would be a better product if it could handle Flash.
Если бы Том был здесь, он мог бы тебе помочь.
If Tom were here, he could help you.
Если бы Том был здесь, он бы знал, что делать.
If Tom were here, he'd know what to do.

 

Похожие Запросы : если бы он - если бы он - если он был - если бы ты был - если бы я был - если бы он знал - если бы он не - как если бы он - если бы он мог - если он не был - он был бы признателен - он был бы признателен - если бы