Translation of "if you consent" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

My son, if sinners entice you, don't consent.
Сын мой! если будут склонять тебя грешники, не соглашайся
If she will consent... you have my blessing.
Если она согласится... я дам вам свое благословление.
However, if you get his consent, you have mine. Thank you, sir.
Итак, Вам нужно его согласие, мое у вас есть.
Then you consent?
Значит, ты согласен?
Nobody is satisfied, but if you are consent with what you have, you'll own the world.
Никто не удовлетворён. Но если ты примешь себя такой, какая ты есть, весь мир будет твоим .
Did you give your consent?
Ты дал согласие на него?
My son, if sinners entice thee, consent thou not.
Сын мой! если будут склонять тебя грешники, не соглашайся
If he had, I'd never have given my consent.
Если бы он так поступил, я бы ни за что не разрешил.
Consent
Согласие
Consent
Согласие
If the guardian is the father or grandfather, his consent is required.
Если опекуном является отец или дед, требуется его согласие.
It means you can't marry without my consent.
Это означает, то ты не можешь выйти замуж без моего согласия.
Excuse me, but have you got her consent?
Извините меня, но вы получили её согласие?
Only on this condition will we consent to you. If you will be as we are, that every male of you be circumcised
только на том условии мы согласимся с вами, если вы будете как мы, чтобы и у вас весь мужеский пол был обрезан
If the patient is in no condition to give this consent then the consent of the spouse or next of kin is taken.
Если пациент не в состоянии дать такое согласие, то его спрашивают у супруга или супруги или ближайшего родственника.
Express consent
Прямое согласие
Informed consent
Свободно выраженное согласие
I consent.
Благословляю вас.
It will not be sinful if you agree to something (else) by mutual consent after having settled the dowry.
И нет греха над вами, в чем вы (муж и жена) согласитесь между собой после установления (размера брачного дара) на увеличение или уменьшение его .
It will not be sinful if you agree to something (else) by mutual consent after having settled the dowry.
И нет греха над вами, в чем вы согласитесь между собой после установления.
It will not be sinful if you agree to something (else) by mutual consent after having settled the dowry.
На вас не будет греха, если вы придете к обоюдному согласию после того, как определите обязательное вознаграждение (брачный дар).
It will not be sinful if you agree to something (else) by mutual consent after having settled the dowry.
Нет греха в том, что вы придёте к согласию жена согласится на меньший калым или муж согласится увеличить калым.
It will not be sinful if you agree to something (else) by mutual consent after having settled the dowry.
И нет на вас греха за то, о чем вы полюбовно договоритесь после установления махра .
It will not be sinful if you agree to something (else) by mutual consent after having settled the dowry.
Но если после назначения (награды) Вы меж собою согласитесь (изменить ее), Греха не будет в этом.
It will not be sinful if you agree to something (else) by mutual consent after having settled the dowry.
На вас не будет греха, если вы согласитесь между собою на что либо сверх обещанной платы.
Now if if Parker did give his consent would it be all right do you think or not? No, it still wouldn't be right.
Но если бы Паркер согласился, как вы думаете, было бы это правильным?
But in this will we consent unto you If ye will be as we be, that every male of you be circumcised
только на том условии мы согласимся с вами, если вы будете как мы, чтобы и у вас весь мужеский пол был обрезан
lack of consent at the moment of death and if we add consent then more people are willing to consider the sacrifice morally justified.
Если мы предположим наличие согласия, то уже больше людей будут готовы признать, что эта жертва морально оправданна.
How dared you marry my daughter without my consent?
Как ты осмелился жениться на моей дочери без моего согласия?
How dared you marry my daughter without my consent?
Как вы осмелились жениться на моей дочери без моего согласия?
If a defence of consent is raised, the Tribunal may take note of factors that vitiate consent, including physical violence and moral or psychological constraints.
Если делается ссылка на согласие, то Трибунал может принять во внимание такие факторы, которые блокируют ссылку на согласие, включая физическое насилие и моральное или психическое принуждение.
If they wish to wean the child by mutual consent there is no harm.
(И) не (дозволяется) причинять вред родительнице за ее ребенка и тому, у кого родился отцу , за его ребенка.
If they wish to wean the child by mutual consent there is no harm.
Да не причиняется обиды родительнице за ее ребенка и тому, у кого родился, за его ребенка. И на наследнике то же самое.
If they wish to wean the child by mutual consent there is no harm.
Нельзя причинять вред матери за ее ребенка, а также отцу за его ребенка. Такие же обязанности возлагаются на наследника отца.
If they wish to wean the child by mutual consent there is no harm.
И не подвергайте огорчению отца, требуя на его ребёнка расходов, превышающих его возможности. Не надо, чтобы ребёнок был причиной огорчения отца или матери.
If they wish to wean the child by mutual consent there is no harm.
Те же обязанности , что и на отца, возлагаются Аллахом на его наследника.
If they wish to wean the child by mutual consent there is no harm.
Если оба они с общего согласия и совета захотят отнять от кормления грудью матери, на них не будет греха.
There is no harm if they wean the child by mutual consent and consultation.
Родителям нельзя использовать ребенка, как средство причинения вреда друг другу.
There is no harm if they wean the child by mutual consent and consultation.
Если они пожелают отнять ребенка от груди по взаимному согласию и совету, то не совершат греха.
There is no harm if they wean the child by mutual consent and consultation.
Если оба (отец и мать) пожелают прекратить кормление ребёнка до завершения двух лет, имея в виду пользу для ребёнка, то нет греха на них.
There is no harm if they wean the child by mutual consent and consultation.
А если отец и мать захотят отнять ребенка от груди по взаимному согласию и совету, то на них нет греха.
Silence gives consent.
Молчание знак согласия.
Silence means consent?
Молчание знак согласия?
Silence implies consent.
Молчание знак согласия.
Let's now is there someone who can explain, those of you who are tempted by consent can you explain why consent makes such a moral difference, what about the lottery idea does that count as consent.
Давайте попробуем. Итак, есть ли здесь кто нибудь, кому импонирует идея согласия и кто мог бы привести доводы. Можете ли вы объяснить, почему согласие всё кардинально меняет?

 

Related searches : If You - You Consent To - Do You Consent - If You Want - That If You - Pleased If You - If You Just - Wondering If You - If So, You - If You Check - If You Apply - If You Entered - If You Submit - If You Visit