Translation of "imperceptibly" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The line imperceptibly trembles.
Эта линия неуловимо дрожит.
The original bottle adapts imperceptibly to its time.
Линии флакона лишь слегка изменяются, отражая дух времени.
We will draw them imperceptibly into ruin , whence they do not know.
Мы постепенно завлечем их (в наказание) (дав им много богатства и детей), так что они даже не узнают не осознают (что они этим погружаются под наказание Аллаха).
As for those who deny Our signs, We will draw them imperceptibly into ruin , whence they do not know.
А тех, которые отвергли Наши знамения, Мы постепенно завлечем их (в наказание) (дав им много богатства и детей), так что они даже не узнают не осознают (что они этим погружаются под наказание Аллаха).
What is more, in paying homage to the formal aspect of our work, we are imperceptibly acquiring the habit of avoiding substantive issues.
Все мы невольно вынуждены отдавать дань скорее формальной стороне дела и незаметно приобретаем привычку избегать острых вопросов.
Yes,' he said with a smile tender as a woman's, 'Give me carte blanche, leave the regiment, and I will draw you on imperceptibly.'
Да, сказал он нежно, как женщина, улыбаясь ему. Дай мне carte blanche,выходи из полка, и я втяну тебя незаметно.
But be it faith or not I do not know what it is this feeling has also entered imperceptibly through suffering and is firmly rooted in my soul.
А вера не вера я не знаю, что это такое, но чувство это так же незаметно вошло страданиями и твердо засело в душе.
And seeing visually, in a simple way, how close we are to the end, again, just draws us along subtly and imperceptibly to want to reach that objective.
И видя визуально, в простой способ, как мы близки к концу, опять же, просто обращает нас вдоль искусно и незаметно хотят достичь этой цели.
Popular music, in particular, is highly effective in insinuating itself into the listener almost imperceptibly no intellectual processing of its content is required because it makes no claim to inform.
Так, например, популярная музыка способна практически незаметно проникать в сознание слушателя из за полного отсутствия необходимости умственной обработки ее содержания, поскольку она совершенно не претендует на информативность.
We have thus imperceptibly strayed somewhat from what was a major chapter in the history of the United Nations the North South dialogue, the major conferences on trade and development.
Таким образом, мы как то незаметно отошли в сторону от того, что раньше было крупной главой в истории Организации Объединенных Наций. Я говорю о диалоге между Севером и Югом, о крупных конференциях по торговле и развитию.
In his address, Mr. Rao noted that the United Nations has been a major factor in maintaining peace and in changing the world, slowly and often imperceptibly, into a visibly different place.
Он отметил, что Организация Объединенных Наций была важным фактором поддержания мира во всем мире и преобразования его в качественно иной мир путем медленных и часто незаметных изменений.
But, however imperceptibly, the rewards for success on Wall Street, and in finance more generally, are changing, just as the definition of finance must change if is to reclaim its stature in society and the trust of citizens and leaders.
Но, как бы это ни было незаметно, вознаграждение за успех на Уолл стрит, и в области финансов в целом, меняется, как должно измениться и определение финансов, если они должны вернуть свое положение в обществе и доверие граждан и лидеров.
None of her directions could be carried out without alteration, and the alterations were made by Karenin's valet, Korney, who now imperceptibly directed the whole household. Quietly and tactfully, while helping his master dress, he would inform him of anything that was necessary.
Все ее распоряжения надо было изменять, так как они были неисполнимы, и изменялись они Корнеем, камердинером Алексея Александровича, который незаметно для всех повел теперь весь дом Каренина и спокойно и осторожно во время одеванья барина докладывал ему, что было нужно.