Translation of "imposed for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
New circumstances imposed new challenges for most people. | Новые обстоятельства приносят новые проблемы большинству людей. |
For now, Serbia's government has imposed a state of emergency. | В данный момент правительство Сербии ввело в стране чрезвычайное положение. |
For decades, his personal rule imposed a false unity on Yugoslavia. | На протяжении десятилетий его правление насаждало ложное единство в Югославии. |
It is not imposed. | Он не вводился принудительно. |
It cannot be imposed. | Он не может быть навязан миру. |
For most people, stability, even if imposed by authoritarian means, trumps disorder. | Для большинства людей стабильность, пусть даже навязанная авторитарными средствами, предпочтительнее беспорядка. |
These reforms have not been imposed upon us and will not be imposed upon us. | Эти реформы не были нам навязаны и не будут навязываться нам и впредь. |
Fines imposed as a penalty nevertheless differ in nature from those imposed by criminal courts. | Тем не менее устанавливаемые в качестве наказания штрафы отличаются по своему характеру от штрафов, устанавливаемых уголовными судами. |
How can accountability be imposed? | Как может быть установлена подотчетность? |
I'm sorry you have imposed. | Прошу прощения за то, что вмешал вас в него. |
For this reason, the World Bank imposed stringent conditions on Chad and Cameroon. | Поэтому Международный банк предъявил Чаду и Камеруну строгие требования. |
For such transactions involving listed companies, additional disclosure and substantive requirements are imposed. | Если такую операцию намеревается провести компания, котирующаяся на бирже, она должна обнародовать и другие виды информации, а также выполнять ряд дополнительных существенных требований. |
We have a self imposed embargo. | У нас добровольное эмбарго. |
Peace and democracy cannot be imposed. | Мир и демократия не могут быть навязаны. |
(f) Review sentences imposed for offences with political connotations and for trying to leave the country illegally | f) пересмотреть приговоры, выносимые за преступления, имеющие политическую окраску, а также за попытку нелегального выезда из страны |
Sentences for non Han Chinese are typically longer than those imposed on Han Chinese. | Представителям неханьских национальностей обычно выносятся более суровые приговоры, чем этническим китайцам. |
The US committed 28,000 troops, which for a time imposed a modicum of security. | Двадцать восемь тысяч американских cолдат на короткое время восстановили минимальную безопасность. |
Such are the limits (imposed by Allah) and for disbelievers is a painful doom. | Это упомянутые положения (являются) ограничениями Аллаха, а для неверных тех, которые не отвергают те обязанности, которые на них возложил Аллах (уготовлено) мучительное наказание! |
Such are the limits (imposed by Allah) and for disbelievers is a painful doom. | Это пределы Аллаха, а для неверных мучительное наказание! |
Such are the limits (imposed by Allah) and for disbelievers is a painful doom. | Таковы ограничения Аллаха, а для неверующих уготованы мучительные страдания. |
Such are the limits (imposed by Allah) and for disbelievers is a painful doom. | Это предписания, начертанные Аллахом. Соблюдайте их и не нарушайте их, а для неверных мучительное наказание! |
Such are the limits (imposed by Allah) and for disbelievers is a painful doom. | Это ограничения, наложенные Аллахом, а для неверных уготовано мучительное наказание. |
Such are the limits (imposed by Allah) and for disbelievers is a painful doom. | Таковы уставы Бога а непокорным будет лютая мука. |
Accordingly, IMS is responsible for abiding with specific investment restrictions imposed by certain donors. | В соответствии с этим СУИ отвечает за соблюдение конкретных инвестиционных ограничений, налагаемых определенными донорами. |
No school has imposed the chador (black attire) as the required dress for girls. | Ни в одной школе не была введена quot чадра quot (черная одежда) в качестве обязательной одежды для девушек. |
His country had for long imposed strict financial control over suspected money laundering activities. | Его страна в течение длительного времени осуществляет строгий финансовый контроль над деятельностью лиц, подозреваемых в quot отмывании quot денег. |
But democracy cannot be imposed by force. | Но демократию невозможно навязать насильно. |
That Western imposed system is now unraveling. | Эта навязанная Западная система теперь разваливается. |
Some have gone into self imposed exile. | Некоторые были вынуждены эмигрировать . |
A curfew was imposed on the city. | В городе был введён комендантский час. |
These are the limits (imposed by) Allah. | Это положения касающиеся сирот, женщин и наследства границы Аллаха которые Он установил . |
These are the limits (imposed by) Allah. | Таковы границы Аллаха. |
These are the limits (imposed by) Allah. | Это и есть великое преуспеяние. Упомянутые предписания о распределении наследства являются ограничениями Аллаха, которые нельзя преступать и к которым нельзя относиться пренебрежительно. |
These are the limits (imposed by) Allah. | Таковы ограничения Аллаха, не преступайте же их. |
These are the limits (imposed by) Allah. | Таковы ограничения Аллаха. |
These are the limits (imposed by) Allah. | Ведь брак не шахматная игра, в которой муж может передвигать жену, как шахматную фигуру, в другую клетку на доске. Брак это часть веры, охраняемая религиозным чувством, почитанием, чувством справедливости. |
These are the limits (imposed by) Allah. | Таковы законы, установленные Аллахом. |
These are the limits (imposed by) Allah. | Таковы предписания Аллаха. |
These are the limits (imposed by) Allah. | Вот таковы пределы, которые Аллах установил. |
FINANCIAL EMBARGO IMPOSED BY THE UNITED STATES | ФИНАНСОВОЙ БЛОКАДЫ, ВВЕДЕННОЙ СОЕДИНЕННЫМИ ШТАТАМИ |
The Israeli forces had imposed a curfew. | Израильские силы ввели комендантский час. |
Limitations imposed by budget constraints were noted. | Были отмечены проблемы, вызванные бюджетными затруднениями. |
They cannot be imposed from the outside. | Они не могут быть навязаны извне. |
AND FINANCIAL EMBARGO IMPOSED BY THE UNITED | БЛОКАДЫ, ВВЕДЕННОЙ СОЕДИНЕННЫМИ |
We therefore call for the complete and immediate lifting of the sanctions imposed on Cuba. | Поэтому мы призываем снять санкции, введенные против Кубы. |
Related searches : Are Imposed - Imposed With - Restrictions Imposed - Constraints Imposed - Conditions Imposed - Externally Imposed - Imposed Current - Duties Imposed - Condition Imposed - Imposed Control - Costs Imposed - Have Imposed - Imposed Tax