Translation of "in a portion" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death. | Тогда если бы ты хоть чуть склонился к многобожникам Мы дали бы тебе вкусить (наказание) вдвойне в (этой) жизни и (наказание) вдвойне после смерти в Вечной жизни . |
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death. | Тогда Мы дали бы тебе вкусить вдвойне и в жизни и в смерти. |
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death. | Тогда ты вкусил бы наказание вдвойне в этой жизни и вдвойне после смерти. |
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death. | Если бы ты (о Мухаммад!) доверился им, хотя бы немного, тогда бы по Нашему повелению ты вкусил бы вдвойне Нашего наказания в этой жизни и в последней жизни и не нашёл бы себе заступника, который мог бы избавить тебя от мучительного наказания. |
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death. | Тогда ты вкусил бы наказание по Нашему велению вдвойне в этой жизни и вдвойне после смерти. |
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death. | Тогда бы дали Мы тебе вкусить Двойную (долю Нашей кары) И в этом мире, и по смерти. |
A portion of potatoes and sauerkraut! | Картошку с капустой. |
What is written in the Portion | То, что написано в этом деле |
Likewise, a portion of the office space was sublet in 2004. | Кроме того, часть конторских помещений в 2004 году была сдана в поднаем. |
In 1717, a large fire destroyed a large portion of the monastery's buildings. | В 1717 году большой пожар уничтожил значительную часть монастырских строений. |
The Ramban in the portion of Beresheit makes a definition of a day. | Рамбан в своем комментарии на недельную главу Торы Брешит (Вначале) пишет Что, в сущности, есть день? |
A small portion was exported to İzmir. | Небольшая часть экспортировалась в Измир. |
Is theirs a portion of the dominion? | Или неужели у них у этих иудеев есть хоть доля власти? |
Is theirs a portion of the dominion? | Будь это так, то они не дали бы людям даже выемки на финиковой косточке. Разве они обладают властью, которая позволяет им ставить одни вещи выше других в угоду своим желаниям? |
Is theirs a portion of the dominion? | Или же они обладают долей власти? |
Is theirs a portion of the dominion? | Или у них есть доля власти над этим миром? На самом деле они лишены блага поклонения Аллаху так же, как они лишены власти и господства над этим миром. |
Is theirs a portion of the dominion? | Может быть, они делят власть с Аллахом ? |
Is theirs a portion of the dominion? | Иль в их (державии) (Всегда) своя есть доля власти? |
A large portion of the migration came from villages in northern Kyūshū. | Большое количество поселенцев прибыло из деревень северной части провинции Кюсю. |
Am I sitting down in a steakhouse to a 16 ounce portion of this? | Я сижу в стейкхаусе над полкилограммовой порцией этого тунца? |
The bone in thigh with back portion consists of the thigh, attached back portion, and associated fat. | Бедро, необваленное, с прилегающей частью спинки состоит из бедра с прилегающими частью спинки и прилегающего к ним жира. |
The second red portion was a negative vote and the third blue portion was for an affirmative vote. | Второй красный листок был предназначен для голосования quot против quot , а третий голубой листок был предназначен для голосования quot за quot . |
Portion size is obviously a massive, massive problem. | Размер порции чрезвычайно большой, повсеместная проблема. |
have a portion of pierogi or Polish dumplings | попробуй знаменитые польские вареники pierogi |
Its southern portion has a longer dry season. | Лишь в самой южной части проявляется длительный сухой сезон. |
And worship Him (a portion) of the night. | а также ночью. |
However, a portion of his Dance of Death was used in the film. | До съемок в фильме Марк Фрешетт работал плотником. |
A portion of this show is included in the film The Nomi Song . | Часть этого шоу включена в фильм The Nomi Song . |
Noting that procurement constitutes a large portion of public expenditure in most States, | отмечая, что на закупки приходится значительная доля государственных расходов в большинстве государств, |
The other portion was shot in Philadelphia, Pennsylvania. | Остальное было снято в Филадельфии. |
Or have they any portion in the heavens? | Или у них у ваших божеств есть участие (в сотворении) небес? |
Or have they any portion in the heavens? | Или у них есть участие на небесах? |
Or have they any portion in the heavens? | Или же они являются совладельцами небес? . |
Or have they any portion in the heavens? | Или же они являются совладельцами небес? |
Or have they any portion in the heavens? | Или участвовали ли они с Аллахом в творении небес?! |
Or have they any portion in the heavens? | Или они участвовали в создании небес?! |
Or have they any portion in the heavens? | Есть ли у них доля власти над небесами? |
Or have they any portion in the heavens? | Или у них есть доля участия в создании небес? |
Or have they any portion in the heavens? | Или у них есть доля в сотворении небес? |
Or have they any portion in the heavens? | Иль есть у них на небе своя доля (участия в делах небесных)? |
Or have they any portion in the heavens? | Или есть ли у них какое либо участие на небесах? |
In physics, a physical system is a portion of the physical universe chosen for analysis. | При этом под элементами следует понимать физические тела или другие физические системы. |
A small portion of ham, please, and a draught beer. | Маленькую порцию ветчины, пожалуйста, и одно разливное пиво. |
Match a certain portion of the playlist to a value. | Совпадение определённой части списка со значением. |
Amador County ranges in elevation from approximately in the western portion of the county to over in the eastern portion of the county. | Диапазон высот колеблется от 76 метров в восточной части округа до 2 700 метров в западной части. |
Related searches : In This Portion - In One Portion - A Major Portion - A Small Portion - A Significant Portion - Share A Portion - A Certain Portion - On A Portion - A Large Portion - A Good Portion - A Great Portion - Of A Portion - A Portion Thereof