Translation of "in hours time" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Time, 0815 hours.
Время 18 15 утра.
Time, 0816 hours.
Время, 08 16 утра.
He has logged 3,000 hours flying time, with 2,400 hours in jets.
Общий налет составляет более 3 000 часов, тз них не менее 2 400 на реактивных самолетах.
He has logged 7,000 hours of flight time including 700 hours in general aviation aircraft, 1,619 hours in space, 4,500 hours in jet aircraft, and 240 hours in helicopters.
Лаусма имеет более 7 000 часов налета включая 700 часов на самолетах общегражданской авиации, 4 500 часов на реактивных самолетах, и 240 часов на вертолетах.
He logged 7,200 hours of flight time, including 4,200 hours in jet aircraft and 2,017 hours in space flight.
Общий налет составляет около 7 200 часов, из них 4 200 часов на реактивных самолетах.
Hours of free time.
В свободные часы.
He has logged 4,000 hours flying time, including 3,400 hours in jet aircraft.
Общий налет составляет более 4 000 часов, из которых около 3 400 часов на реактивных самолетах.
Time Zone offset of geographic location, in hours.
Изменить местонахождение наблюдателя
Time, 1332 hours. A significant moment in history.
Время, 13 32 Знаменательная минута в истории.
Gibson has logged more than 4,300 hours flying time 2,270 hours in jet aircraft.
Общий налет составляет около 4 300 часов, из них 2 270 часов на реактивных самолетах.
Yakutsk Time (YAKST) is a time zone in Russia which is nine hours ahead of UTC, and six hours ahead of Moscow Time (MSK).
Якутское время отличается на 9 часов от UTC () и на 6 часов от московского времени (MSK 6).
He logged over 3,600 hours flying time, including over 2,900 hours in a jet aircraft.
Он получил налет более 3 600 часов, в том числе свыше 2 900 часов на реактивных самолетах.
The time in Thailand is seven hours ahead of Greenwich Mean Time (GMT).
Местное время в Таиланде опережает среднее гринвичское на семь часов.
He has logged over 5,300 hours flying time including more than 5,000 hours in jet aircraft.
Общий налет составляет более 5 300 часов, из них около 5 000 часов на реактивных самолетах.
So seven hours is part time.
Получается, что семь часов это неполный рабочий день.
Three hours should be enough time.
Трёх часов должно быть достаточно.
Three hours should be enough time.
Трёх часов должно хватить.
Time eight hours. In manpower, the efforts of 46 employees.
46 человек занимаются только этим в течение восьми часов.
In fact, with both time shifts in effect, summer time was two hours ahead of standard time in the USSR.
Однако стрелки часов остались на летнем времени и после 31 августа 1917, что, возможно, было связано с политическим кризисом в стране.
Time since last cache refresh 5 hours
Время с последнего обновления кэша 5 часов
But this time period is several hours.
Этот период длится несколько часов.
Remember those increased summer time daylight hours?
Помните о долгих световых днях?
Krasnoyarsk Time (KRAT) is the time zone seven hours ahead of UTC (UTC 7) and 4 hours ahead of Moscow Time (MSK 4).
Красноярское время отличается на 7 часов от UTC (UTC 7) и на 4 часа от московского времени (MSK 4).
In a few hours it will be lunch time, any requests?
Через несколько часов будет обед, есть вопросы?
You can recite it after office hours in your own time.
Но прочтите ее в нерабочее время.
The announced maximum talk time varies from 4.9 hours in 3G networks to up to 12 hours in plain GSM networks.
время разговора до 4,9 часов в сетях 3G и до 12 часов в обычных GSM сетях.
He has logged over 4,200 hours flying time 4,000 hours in jet aircraft, including combat in the F 4 Phantom II.
Он имеет более чем 4 200 часов налета в том числе 4 000 часов на реактивных самолетах, включая бой на F 4 Фантоме II.
Studies show that English schools devote less time to maths 116 hours a year or three hours a week during term time than in most countries.
Исследования показывают, что английские школы уделяют меньше времени математике (116 часов в год, или три часа в неделю в течение четверти), чем в большинстве стран.
On the subject of overtime the Act states that if the worker exceeds his normal working hours he is to receive pay in accordance with the extra hours worked double time for the first 9 hours and treble time for hours in excess of 9.
В течение рабочего дня все трудящиеся имеют право на перерыв продолжительностью 30 минут.
Each player has 9 hours of thinking time.
Каждый игрок имеет 9 часов чистого времени.
He has logged more than 8,000 flying hours, 5,365 hours of which are jet time.
Общий налет составляет более 8 000 часов, из них 5 365 часов на реактивных самолетах.
He has completed 26 hours and 12 minutes of spacewalking time, bringing his total EVA time to 48 hours and 37 minutes.
Во время космических полётов, Майкл Финк совершил девять выходов в открытый космос, общей продолжительностью 48 часов 37 минут.
In that time, we've made tremendous advances in conversion of power to measurement in hours.
В тоже время, у нас огромные успехи в преобразований электроэнергии к измерению в часах.
He has logged over 4,800 hours of jet time in 27 different aircraft.
Имеет налет более 4800 часов на 27 различных типах самолётов.
The aircraft was built in 1966, and had 43,848 hours of airframe time.
Всего на момент катастрофы авиалайнер имел 43 848 часов налёта.
I worked the whole time, eight hours a day.
Я работала все время, по восемь часов в день.
It's about two hours east driving time from Raleigh.
Это порядка двух часов на машине от Роли
Now, 21 billion hours, it's a lot of time.
21 миллиард часов это уйма времени.
Correct, my friend. And 12 hours ahead of time.
менно, друг мой, на двенадцать часов раньше срока.
The average total working time per 24 hours among women (8 hours and 3 minutes) exceeded by almost one hour the average working time of men (7 hours and 8 minutes).
Средняя продолжительность рабочего времени в сутки у женщин (8 часов и 3 минуты) почти на час больше среднего рабочего времени у мужчин (7 часов и 8 минут).
He has logged over 4,000 hours flying time in 48 different types of aircraft.
Имеет налёт более 4 000 часов на 48 различных типах самолётов.
Confinement in a small box could not exceed two hours, but if the prisoner could stand in the box, it could continue up to eight hours at a time, 18 hours a day.
Запирание в контейнер не должно было превышать двух часов, но если заключенный мог стоять в контейнере, то это могло продолжаться до восьми часов за раз восемнадцать часов в сутки.
Put in hours and hours of planning.
Бегу, бегу. Готовишь дело часами.
That time table gives the hours of arrival and departure.
В этом расписании указаны время прибытия и отправления.
I was working sixteen hours a day at that time.
Я тогда работал по шестнадцать часов в день.

 

Related searches : Time Hours - In Hours - Hours In - Full Time Hours - Run Time Hours - Walk In Hours - In These Hours - In Peak Hours - In Few Hours - In Evening Hours - In Working Hours - In 2 Hours - Hours In Service - In Two Hours